Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namelijk niet bevredigend gebleken " (Nederlands → Frans) :

In het tegenovergestelde geval, namelijk als het verslag van de bevoegde saneringsinrichting gewag maakt van één of meerdere grondige en niet-bevredigende controleverslagen, richt de "S.P.G.E". de beslissing tot weigering van de certificering geldig voor onbepaalde duur aan de aanvrager, op één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de datum van ontvangst van het ver ...[+++]

Dans le cas contraire, à savoir lorsque le rapport de l'organisme d'assainissement compétent fait état d'un ou de plusieurs rapports de contrôles approfondis non satisfaisants, la S.P.G.E. envoie au demandeur la décision de refus de certification valable pour une durée indéterminée, selon l'un des modes de communication visés à l'article R.304-3, dans un délai de trente jours à dater du jour de réception du rapport de l'organisme d'assainissement concerné.


Het antwoord dat de minister in de memorie van toelichting formuleert, namelijk dat de bevoegdheden van de CMRO gericht zijn op de modernisering van de Rechterlijke Orde1 terwijl de bevoegdheid van de VAOC om adviezen en voorstellen te geven de algemene werking van de Rechterlijke Orde beoogt, is echter niet bevredigend.

La réponse que la ministre formule dans l'exposé des motifs n'est toutefois pas satisfaisante, notamment que les compétences de la CMOJ visent la modernisation de l'ordre judiciaire tandis que la compétence de la CAER de rendre des avis et propositions vise l'amélioration du fonctionnement de l'ordre judiciaire.


Het antwoord dat de minister in de memorie van toelichting formuleert, namelijk dat de bevoegdheden van de CMRO gericht zijn op de modernisering van de Rechterlijke Orde1 terwijl de bevoegdheid van de VAOC om adviezen en voorstellen te geven de algemene werking van de Rechterlijke Orde beoogt, is echter niet bevredigend.

La réponse que la ministre formule dans l'exposé des motifs n'est toutefois pas satisfaisante, notamment que les compétences de la CMOJ visent la modernisation de l'ordre judiciaire tandis que la compétence de la CAER de rendre des avis et propositions vise l'amélioration du fonctionnement de l'ordre judiciaire.


2. Indien de grondwetgever niet in de eerste plaats het bieden van juridische meerwaarde beoogt, maar eerder het uitdrukkelijk en symbolisch verankeren in de Grondwet van de grondbeginselen van het Verdrag inzake de rechten van het kind die het VN-Comité voor de rechten van het kind heeft omschreven in de algemene opmerking nr. 5 van 27 november 2003 — namelijk de beginselen die zijn vastgelegd in de artikelen 2, 3, 6 en 12 van het Verdrag —, dan kan de opsomming in het a ...[+++]

2. Si l'objectif poursuivi par le constituant n'est pas prioritairement celui de la plus-value juridique, mais plutôt celui de l'ancrage explicite et symbolique, dans la lettre constitutionnelle, des principes fondamentaux consacrés par la Convention relative aux droits de l'enfant de l'ONU, tels qu'ils ont été identifiés par le Comité des droits de l'enfant dans son observation générale nº 5 du 27 novembre 2003 — à savoir les principes consacrés par les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention —, alors, force est de constater que l'énumération reprise par l'amendement à l'examen peut apparaître satisfaisante : elle consacre le droit au d ...[+++]


4) De elektriciteitswet voorziet een aantal gevallen waarin een klacht als niet ontvankelijk wordt aangemerkt, namelijk wanneer de aanklager geen voorafgaande stappen heeft ondernomen bij het betrokken energiebedrijf om tot een bevredigende oplossing te komen, wanneer de klacht meer dan één jaar voordien werd ingediend bij het betrokken bedrijf of wanneer omtrent het vo ...[+++]

4) La loi électricité prévoit un certain nombre de cas où une plainte n’est pas désignée comme recevable, à savoir lorsque le plaignant n’a pas entrepris de démarches préalables auprès de l’entreprise d’énergie concernée afin d’aboutir à une solution satisfaisante, quand la plainte a été introduite plus d’une année au préalable auprès de l’entreprise concernée ou une action en justice dût-elle déjà avoir été intentée ou une procédure d’arbitrage engagée quant à l’objet de la plainte.


Ten derde is uit de praktische en justitiële toepassing van de wet van 20 juli 1990 op de voorlopige hechtenis gebleken dat een van de doelstellingen van deze wet, namelijk de vermindering van het aantal gedetineerden, niet is bereikt.

Troisièment, les applications pratiques et judiciaires de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive ont démontré que l'un des objectifs de cette loi, à savoir la diminution du nombre de détenus, n'a pas été atteint.


Aangezien de doelstellingen van deze verordening, namelijk de vaststelling van uniforme vereisten voor otc-derivatencontracten en voor de uitvoering van activiteiten van CTP's en transactieregisters, niet op bevredigende wijze door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve wegens de beoogde reikwijdte beter op het niveau van de Unie kunnen worden bewerkstelligd, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.

Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir instaurer des règles uniformes pour les contrats dérivés de gré à gré et pour l'exercice des activités des contreparties centrales et des référentiels centraux, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, et peuvent donc, en raison de l'ampleur de cette action, être mieux réalisés au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.


Nu was het namelijk gebleken dat tijdens een van de recente ontsnappingen een gevangene niet beter gevonden had dan een televisiezender met zijn gsm te contacteren tijdens de ontsnapping.

Lors d'une récente évasion, un prisonnier avait ainsi contacté par GSM au cours même de l'évasion une chaîne télévisée.


Uit de door de Commissie georganiseerde inspraakronde is namelijk gebleken dat het grote publiek vaak niet genoeg informatie heeft over de mogelijkheden en uitdagingen van RFID.

La consultation publique menée par la Commission a en effet révélé que le grand public manque souvent d'informations sur les possibilités et les défis que représente la RFID.


In Spanje wordt evenwel een ontwerpwet besproken die gericht is op afschaffing van het weekendarrest; na zeven jaar (negatieve) ervaring is namelijk gebleken dat deze maatregel niet doeltreffend is.

L'Espagne est cependant en train de débattre un projet de loi ayant pour objet de supprimer les arrêts de fin de semaine pour cause d'inefficacité, après sept ans d'expériences (négatives) gagnées avec cette peine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk niet bevredigend gebleken' ->

Date index: 2024-04-09
w