Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nederlandstalige collega zonet heeft » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Willame-Boonen bevestigt wat haar Nederlandstalige collega zonet heeft gezegd.

Mme Willame-Boonen confirme ce que vient de dire sa collègue néerlandophone.


Voor de volledigheid van de cijfers dient hieraan te worden toegevoegd dat de Franstalige ombudsvrouw sedert 1 oktober 2003 werkzaam is, en dat haar Nederlandstalige collega haar activiteiten pas heeft aangevangen op 1 juni 2004.

Pour obtenir les chiffres globaux, il y a lieu d'ajouter que la médiatrice francophone est active depuis le 1 octobre 2003, et que sa collègue néerlandophone n'a commencé ses activité que le 1 juin 2004.


2) Adviseur (A3) : 3 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur douane en accijnzen - Coördinator expert (functieclassificatie : DSA306) bij de buitendiensten van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen (Dienst Opleiding Brussel) Standplaatsen Eentalig Nederlandstalige betrekking : - Brussel (1 betrekking) Eentalig Franstalige betrekkingen : - Brussel (2 betrekkingen) Profiel : Expert Doel en context van de functie o Het geven van technische opleidingen en het deelnemen aan andere verwante activiteiten op b ...[+++]

2) Conseiller (A3) : 3 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller douanes et accises - Coordinateur expert (classification de fonction : DSA306) auprès des services extérieurs de l'Administration générale des Douanes et Accises (Service Formation de Bruxelles) Résidences Emplois unilingue francophones : - Bruxelles (2 emplois) Emploi unilingue néerlandophone : - Bruxelles (1 emploi) Profil : Expert But et contexte de la fonction o Dispenser des formations techniques, participer à d'autres activités de développement des collaborateurs de l'AGDA sur base de sa propre expertise, afin - de veiller que les participants et/ou d'au ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, eerst wil ik in reactie op de collega die zonet het woord heeft gevoerd het recht verdedigen van willekeurig welk staatshoofd een bezoek te brengen aan regeringen binnen Europa en buiten Europa, mits in overeenstemming met de Raad, en ik vind het dan ook buitengewoon ergerlijk dat de Italiaanse premier al bij voorbaat wordt gehekeld.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en réponse à l’orateur précédent, je voudrais réitérer le droit de tout chef d’État ou de gouvernement de rendre visite aux gouvernements au sein ou en dehors de l’Europe, pour autant que cela s’accorde avec les souhaits du Conseil.


Voor de volledigheid van de cijfers dient hieraan te worden toegevoegd dat de Franstalige ombudsvrouw sedert 1 oktober 2003 werkzaam is, en dat haar Nederlandstalige collega haar activiteiten pas heeft aangevangen op 1 juni 2004.

Pour obtenir les chiffres globaux, il y a lieu d'ajouter que la médiatrice francophone est active depuis le 1 octobre 2003, et que sa collègue néerlandophone n'a commencé ses activité que le 1 juin 2004.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, collega Patakis heeft zonet een ernstige zaak aangekaart.

- (EL) Monsieur le Président, mon ami et collègue, M. Patakis, a soulevé il y a quelques instants une question très grave à mon sens.


- Ik sluit mij aan bij de vraag die mijn collega zonet heeft gesteld.

- Je me joins à la question que vient de poser ma collègue.


Mijn Nederlandstalige collega's drukten het als volgt uit: betrokkenen bevinden zich in een vergelijkbare situatie als wie in het verleden voor de proef was geslaagd, maar zich niet als zelfstandige heeft kunnen vestigen.

Pour reprendre l'expression de mes collègues néerlandophones, ces personnes se trouvent dans la même situation de ceux qui, dans le passé, ont réussi leur examen mais n'ont pas pu conserver leurs capacités à s'installer comme indépendants.


Voor de volledigheid van de cijfers dient hieraan te worden toegevoegd dat de Franstalige ombudsvrouw sedert 1 oktober 2003 werkzaam is en dat haar Nederlandstalige collega haar activiteiten pas heeft aangevangen op 1 juni 2004.

Dans un souci d'exhaustivité des chiffres, il faut ajouter que la médiatrice francophone travaille depuis le 1er octobre 2003, et que sa collègue néerlandophone n'a commencé ses activités que le 1er juin 2004.


Voor de volledigheid van de cijfers dient hieraan te worden toegevoegd dat de Franstalige ombudsvrouw sedert 1 oktober 2003 werkzaam is, en dat haar Nederlandstalige collega haar activiteiten pas heeft aangevangen op 1 juni 2004.

Pour obtenir les chiffres globaux, il y a lieu d'ajouter que la médiatrice francophone est active depuis le 1er octobre 2003, et que sa collègue néerlandophone n'a commencé ses activité que le 1er juin 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalige collega zonet heeft' ->

Date index: 2021-10-29
w