Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niets wijst erop " (Nederlands → Frans) :

Verzoeker wijst erop dat niet wordt betwist dat hij tot 14 november 2012 geen weet had van het bestaan van de schuldvordering, en betoogt dat hem tweemaal zijn recht op een eerlijk proces is ontnomen doordat hij nooit op de hoogte is geweest van de oorspronkelijke terechtzitting in Griekenland, en hij niet op de hoogte is gebracht van het bestaan van de Assessment Act zodat hij geen beroep kon aantekenen, en dat naar Iers recht het feit dat iemand niet in de gelegenheid is gesteld om deel te nemen aan een procedure samen met het verzuim, kennis te geven van een beslissing van ...[+++]

Le demandeur souligne qu’il est constant qu’il n’a pas eu connaissance de l’existence de la demande avant le 14 novembre 2012 et il soutient avoir été privé à deux reprises de son droit à un procès équitable, dans la mesure où il n’a jamais été avisé de l’audience initiale qui s’est tenue en Grèce et où il n’a pas été informé de l’existence de l’acte d’évaluation de 2009 de manière à pouvoir former un recours à son encontre, et que, en vertu du droit irlandais, il résulte de l’absence d’octroi d’une possibilité de participer à la procédure et du défaut de notification d’une décision telle que celle en cause au principal que cette décisio ...[+++]


„onderstreept dat het belangrijk is om de levens van meisjes en vrouwen te verbeteren; wijst erop dat toegang tot onderwijs derhalve van cruciaal belang is en kan leiden tot een sociale en economische transformatie; is ingenomen met het Inter-Amerikaanse Verdrag inzake de voorkoming, bestraffing en uitbanning van geweld tegen vrouwen (Verdrag van Belém do Para) van 1994, en dringt erop aan het secretariaat een belangrijkere rol te geven in het monitoringmechanisme (Mesecvi) voor dit verdrag; juicht de inwerkingtreding — in 2016 — van het Verdrag van Istanbul van de Raad van Europa toe, en verz ...[+++]

«souligne qu'il importe d'améliorer les conditions de vie des filles et des femmes; insiste sur le fait que l'accès à l'éducation est donc vital et pourrait provoquer une mutation sociale et économique; se félicite de la convention interaméricaine de 1994 pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme (la “convention de Belem do Para”), et demande de conférer un plus rôle important au secrétariat du mécanisme de suivi y afférent (MESECVI); salue l'entrée en vigueur, en 2016, de la convention d'Istanbul du Conseil de l'Europe et invite les pays des deux régions qui ne l'ont pas encore fait à la signer; ...[+++]


wijst erop dat niet alle risico's die verband houden met investeringen in energiebesparing, kunnen worden opgevangen door de regeling voor emissiehandel (ETS), omdat deze slechts 45 % van de broeikasgasemissies in de EU dekt; wijst erop dat de richtlijn energie-efficiëntie raakvlakken heeft met andere EU-wetgeving op energiegebied en een zeker effect heeft op de CO-balans en de ETS-regeling (prijzen van certificaten); verzoekt de Commissie de onderlinge verbanden te beoordelen en complementa ...[+++]

souligne que tous les risques associés aux investissements en matière d’économies d’énergie ne peuvent pas tous être abordés dans le cadre du système d’échange de quotas d’émission (SEQE), étant donné que celui-ci ne porte que sur 45 % des émissions de gaz à effet de serre de l’Union; souligne que la directive sur l’efficacité énergétique est liée à d’autres actes législatifs de l’Union en matière d’énergie et a certaines incidences sur l’empreinte carbone et le SEQE (prix des certificats); invite la Commission à évaluer ces liens et à assurer la complémentarité; indique que la faiblesse des prix des quotas du SEQE est un des nombreux ...[+++]


vestigt de aandacht op het feit dat gestandaardiseerde tests en kwantitatieve benaderingen van de onderwijsaansprakelijkheid in het beste geval een nauwe bandbreedte aan traditionele vaardigheden meten en ertoe kunnen leiden dat scholen de lessyllabi moeten aanpassen aan het testmateriaal, zodat de intrinsieke waarden van onderwijs worden verwaarloosd; wijst erop dat onderwijs en opleiding een belangrijke rol spelen voor het ontwikkelen van ethische en burgerlijke waarden en van menselijkheid, terwijl het werk van leraren en de prestaties van leerlingen op dit gebied in testresultaten ...[+++]

attire l'attention sur le fait que les tests standardisés et les approches quantitatives du rendement du système éducatif ne mesurent au mieux qu'une gamme réduite de compétences traditionnelles, et pourraient avoir comme conséquence que les écoles doivent adapter les programmes pédagogiques en un matériel d'essai, négligeant ainsi les valeurs intrinsèques de l'enseignement; souligne que l'éducation et la formation jouent un rôle important dans le développement de vertus éthiques et civiques et de l'humanité, alors que le travail des enseignants et les réalisations des élèves dans ce domaine sont négligés dans les résultats des évaluations; souligne à cet égard la nécessité de faire preuve de souplesse, d'innovation et de créativité dans ...[+++]


wijst erop dat het grootste manco van de bestaande richtlijn erin bestaat dat de meeste maatregelen in 2020 aflopen tenzij de richtlijn adequaat wordt geamendeerd, hetgeen o.a. inhoudt dat de belangrijkste bepalingen, in het bijzonder artikel 7, niet alleen tot 2030, maar nog verder moeten worden verlengd en dat de huidige richtlijn in deze context moet worden beoordeeld, met doelstellingen die moeten worden gedefinieerd in functie van de ontwikkelingen (behaalde resultaten, technologische en marktinnovaties, enz.); verwacht dat dit maatregelen voor de l ...[+++]

note que la plus grande faiblesse de la directive en vigueur est que la plupart des mesures arriveront à terme en 2020, à moins que la directive ne soit modifiée en conséquence, ce qui signifie, entre autres, que ses dispositions principales — en particulier l'article 7 — devraient être prolongées non seulement jusqu'en 2030, mais aussi au-delà, et que c'est dans ce contexte que la directive actuelle doit être évaluée, avec des objectifs à définir en fonction de l'évolution (résultats, innovations technologiques et nouveautés du marché, etc.); s'attend à ce que cela favorise les mesures s'inscrivant dans la durée; insiste également sur ...[+++]


De minister wijst erop dat de sociale partners unaniem een verhoging van de vergoedingen geweigerd hebben. Hij stelt ook dat een verhoging tot problemen zou kunnen leiden in bepaalde takken van de sociale zekerheid of hulpstelsels en dat de toepassing van de wet moet worden geëvalueerd alvorens over een verhoging van de bijdragen kan worden beslist. Ten slotte wijst hij erop dat een toenadering in de richting van het standpunt van de sociale partners zou leiden tot een nieuw conflict met hen, en dat is niet de beste ...[+++]

Le ministre signale que les partenaires sociaux ont unanimement refusé une augmentation des indemnités, qu'une augmentation risque de créer des problèmes au niveau de certaines branches de sécurité sociale ou de régimes d'assistance, qu'avant de décider une éventuelle augmentation des montants, une évaluation de l'application de la loi est nécessaire et enfin que aller à l'encontre de la position des partenaires sociaux = ouvrir un nouveau front de conflits avec eux et ce n'est pas la meilleure des choses actuellement.


De minister wijst erop dat de sociale partners unaniem een verhoging van de vergoedingen geweigerd hebben. Hij stelt ook dat een verhoging tot problemen zou kunnen leiden in bepaalde takken van de sociale zekerheid of hulpstelsels en dat de toepassing van de wet moet worden geëvalueerd alvorens over een verhoging van de bijdragen kan worden beslist. Ten slotte wijst hij erop dat een toenadering in de richting van het standpunt van de sociale partners zou leiden tot een nieuw conflict met hen, en dat is niet de beste ...[+++]

Le ministre signale que les partenaires sociaux ont unanimement refusé une augmentation des indemnités, qu'une augmentation risque de créer des problèmes au niveau de certaines branches de sécurité sociale ou de régimes d'assistance, qu'avant de décider une éventuelle augmentation des montants, une évaluation de l'application de la loi est nécessaire et enfin que aller à l'encontre de la position des partenaires sociaux = ouvrir un nouveau front de conflits avec eux et ce n'est pas la meilleure des choses actuellement.


Mevrouw Van de Casteele wijst erop dat de verantwoordelijkheid niet enkel bij de arts ligt, maar ook bij de patiënt die erop aandringt om de kortste weg naar de zwangerschap te nemen.

Mme Van de Casteele souligne que la responsabilité ne repose pas seulement sur les épaules du médecin, mais aussi sur celles du patient qui insiste pour que l'on prenne le chemin le plus court conduisant à la grossesse.


Damien Vandermeersch wijst erop dat de uitoefening van die bevoegdheid met de nodige bescheidenheid gepaard moet gaan : hij wijst op de omvang van de misdaden van internationaal recht die de capaciteiten van de justitie te bovengaan, de enorme verwachtingen van de slachtoffers waaraan de gerechtelijke overheid niet correct kan beantwoorden, de omvang van de taak en de beperktheid van de middelen, de noodzaak van een harmonisering van de beschuldigingen, de ontwikkeling van een werkelijk doeltreffende gerechtelijke ...[+++]

Damien Vandermeersch indique que « l'exercice de cette compétence ne peut que s'accompagner d'une grande modestie » : il relève l'ampleur des crimes de droit international excédant les capacités de la justice, les énormes attentes des victimes auxquelles les autorités judiciaires ne sont pas en mesure de répondre correctement, l'ampleur de la tâche et la limite des moyens, la nécessité d'une harmonisation des incriminations, le développement d'une coopération judiciaire réellement efficace, la difficulté de l'administration de la preuve, la procédure in abstentia et le respect des droits de la défense et enfin la question des immunités.


Mevrouw Van de Casteele wijst erop dat de verantwoordelijkheid niet enkel bij de arts ligt, maar ook bij de patiënt die erop aandringt om de kortste weg naar de zwangerschap te nemen.

Mme Van de Casteele souligne que la responsabilité ne repose pas seulement sur les épaules du médecin, mais aussi sur celles du patient qui insiste pour que l'on prenne le chemin le plus court conduisant à la grossesse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niets wijst erop' ->

Date index: 2021-01-06
w