Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe overeenkomst waarover beide partijen nu onderhandelen " (Nederlands → Frans) :

1. is van oordeel dat de Top van Brussel het momentum kan creëren voor een significante verbetering van de betrekkingen tussen de EU en Rusland die aansluit bij de ambities van beide partijen, op voorwaarde echter dat de rechtsstaat en de democratische waarden volledig worden geëerbiedigd en in het middelpunt van deze betrekkingen worden geplaatsts; onderstreept dat de nieuwe overeenkomst waarover beide partijen nu onderhandelen een juridisch bindend karakter moet hebben en op alomvattende wijze aandacht moet besteden aan alle aspecten van de betrekkingen; herhaalt zijn standpunt dat democratie en mensenrechten integraal onderdeel moet ...[+++]

1. estime que le sommet de Bruxelles pourra uniquement insuffler un élan propre à garantir une amélioration notable des relations entre l'Union et la Russie qui réponde aux ambitions des deux parties si l'état de droit et les valeurs démocratiques sont pleinement respectés et sont au centre de ces relations; souligne que le nouvel accord actuellement négocié par les parties devrait être juridiquement contraignant et englober de manière exhaustive tous les aspects des relations; rappelle que la démocratie et les droits de l'homme doivent faire partie intégrante de cet accord en ce qui concerne, en particulier, la définition et l'inclusi ...[+++]


A. overwegende dat de EU en Kazachstan onderhandelen over een nieuwe, ambitieuze overeenkomst ter vervanging van de inmiddels verstreken partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, waarmee zij beogen de betrekkingen tussen beide partijen te versterken en te verdiepen;

A. considérant que l'Union européenne et le Kazakhstan négocient actuellement, pour remplacer l'APC arrivé à échéance, un nouvel accord ambitieux qui doit renforcer et approfondir les relations entre les deux parties,


Daarnaast is op de top in Parijs besloten dat de nieuwe overeenkomst waarover op dit moment tussen de Europese Unie en Oekraïne wordt onderhandeld, de vorm zal krijgen van een associatieovereenkomst, waardoor de weg wordt geopend voor andere progressieve ontwikkelingen binnen de relatie tussen beide partijen. De onderh ...[+++]

Lors de ce sommet, il a également été décidé que le nouvel accord, en cours de négociation entre l’Union européenne et l’Ukraine, sera un accord d’association, qui laissera la voie ouverte à des développements progressifs supplémentaires dans les relations entre les deux parties.


28. wijst op de studiereis naar Cyprus die de voorzitter en leden van de Commissie verzoekschriften in november 2007 hebben ondernomen; verzoekt de betrokken partijen met klem hun inspanningen voort te zetten om te komen tot een overeenkomst over de uitstaande kwesties waarover verzoekschriften zijn ingediend, in het bijzonder ten aanzien van het afgegrendelde deel van Famagusta dat moet w ...[+++]

28. prend acte de la mission d'enquête à Chypre, en novembre 2007, effectuée par le président et les membres de la commission des pétitions; invite instamment les parties concernées à poursuivre leurs efforts pour trouver une solution négociée aux problèmes qui préoccupent principalement les pétitionnaires, notamment en ce qui concerne la section clôturée de Famagouste qui devrait être restituée à ses propriétaires légitimes; souligne en outre qu'il importe d'appliquer sans délai la résolution 550 du Conseil de sécurité des Nations ...[+++]


Wij zullen er bij het onderhandelen over de nieuwe overeenkomst voor zorgen dat deze de waarden weerspiegelt waartoe beide partijen zich hebben verplicht: een bloeiende civiele samenleving en onafhankelijke media vormen de natuurlijke en noodzakelijke bondgenoten van groei en stabiliteit in Rusland.

Au cours des négociations, nous veillerons à ce que les valeurs auxquelles nous avons adhéré de part et d’autre se reflètent dans le nouvel accord: une société civile florissante et des médias indépendants sont les alliés naturels et indispensables de la croissance et de la stabilité en Russie.


De Associatieraad nam nota van het feit dat beide partijen momenteel onderhandelen over wederzijdse concessies voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten met het oog op een verdere liberalisering van de bilaterale handel en verbetering van de markttoegang in de pre-toetredingsperiode, evenals over een overeenkomst inzake wijn en spiritualiën die zowel nieuwe wederzijd ...[+++]

Le Conseil d'association a noté que les deux parties négociaient actuellement des concessions réciproques concernant les produits agricoles et les produits agricoles transformés en vue de poursuivre la libéralisation des échanges bilatéraux et l'amélioration de l'accès aux marchés pendant la période de préadhésion, ainsi qu'un accord dans le secteur du vin et des spiritueux qui prévoit de nouvelles concessions réciproques et une meilleure protection des dénominations.


De Associatieraad nam er nota van dat beide partijen momenteel onderhandelen over wederzijdse concessies voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten, met het oog op een verdere liberalisering van de bilaterale handel en een verbeterde toegang tot de markt, en over een overeenkomst inzake wijn en alcohol die zowel nieuwe wederzijd ...[+++]

Le Conseil d'association a constaté que les parties négociaient actuellement en vue de concessions réciproques pour les produits agricoles et les produits agricoles transformés afin de renforcer la libéralisation des échanges bilatéraux et d'améliorer l'accès au marché, et qu'elles ont aussi entamé des négociations en vue d'un accord sur le vin et les spiritueux, qui prévoit à la fois de nouvelles concessions réciproques et une meilleure protection des dénominations.


In november 2009 hebben de voorzitter van de Raad van de Europese Unie en de regering van de Verenigde Staten een interim-overeenkomst ondertekend inzake de verwerking en doorgifte van gegevens betreffende het financiële berichtenverkeer van de EU naar de VS ten behoeve van het TFTP, die niet door het Parlement is goedgekeurd[71]. Op basis van een nieuw mandaat heeft de Europese Commissie met de VS onderhandeld over een nieuwe ontwerp-overeenkomst en op 18 juni 2010 bij de Raad een voorstel in ...[+++]

En novembre 2009, la présidence du Conseil de l'Union européenne et le gouvernement des États-Unis ont signé un accord intermédiaire relatif au traitement et au transfert de l'UE vers les États-Unis de données de messagerie financière aux fins du TFTP, accord que le Parlement européen n'a pas approuvé[71]. Sur la base d'un nouveau mandat, la Commission européenne a négocié un nouveau projet d'accord avec les États-Unis et a présenté au Conseil, le 18 juin 2010, une proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis aux fins du programme de surveillance du financ ...[+++]


Deze interregionale dimensie van de overeenkomst houdt nieuwe uitdagingen in voor beide partners omdat nu regels moeten worden gedefinieerd tussen twee partijen die intern nog bezig zijn met de ontwikkeling van hun eigen interregionale voorschriften.

Le caractère interrégional de cet accord constitue ainsi de nouveaux défis pour les deux partenaires, dans la mesure où il s'agit de fixer des règles entre deux acteurs qui, sur le plan interne, sont encore en train d'élaborer leurs propres ensembles de règles intrarégionales.


w