Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe post-kyoto onderhandelingen " (Nederlands → Frans) :

7. We stellen voor dat, aangezien er geen wereldwijde sectorale en dwingende doelstellingen bestaan voor de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, Europa in de internationale onderhandelingen over een nieuw klimaatakkoord (Kyoto Bis) bij het VN-secretariaat van het verdrag over klimaatverandering de invoering bepleit van een hoge koolstoftaks, die compatibel is met de normen van de Wereldhandelsorganisatie, op producten afkomstig uit landen waar geen vergelijkbare doelstellingen gelden ter bestrijding van klimaatverandering. De opbrengst van die taks moet naar een fonds gaan dat zal bijdragen in de financiering van de aanpassin ...[+++]

7. Nous suggérons que, en l'absence d'objectifs de réductions des émissions de gaz à effet de serre sectoriels mondiaux et contraignants, l'Europe défende dans les négociations internationales relatives à un nouvel accord sur le climat (Kyoto Bis) l'instauration d'une taxe de carbone élevée au niveau du Secrétariat des Nations unies de la convention sur les changements climatiques et compatible avec l'OMC sur les produits provenant de pays non soumis à des objectifs comparables de lutte contre les changements climatiques, dont les produits des recettes iraient dans un fonds destiné au co-financement des mesures d'adaptation des États pré ...[+++]


Mevrouw Durant meent dat aan de Europese Commissie moet worden gevraagd om te wegen op de onderhandelingen die moeten toelaten dat de luchtvaartsector wordt geïntegreerd in het Kyoto- en post-Kyotoproces.

Mme Durant estime qu'il faut demander à la Commission européenne de peser sur les négociations qui doivent permettre l'intégration du secteur de la navigation aérienne dans le processus de Kyoto et dans celui de l'après-Kyoto.


Momenteel worden de sociale onderhandelingen 2005-2006 voorbereid met De Post en de minister van Overheidsbedrijven gaat ervan uit dat er geen nieuwe verloven voorafgaand aan pensionering zullen worden toegekend, behalve eventueel voor zogenaamde « belastende beroepen » (bijvoorbeeld postmannen).

Pour le moment, les négociations sociales 2005-2006 sont en cours de préparation avec La Poste et le ministre des Entreprises publiques considère qu'aucun nouveau congé préalable à la pension ne sera plus octroyé, sauf éventuellement pour ce que l'on appelle les « groupes défavorisés » (par exemple les facteurs).


Momenteel worden de sociale onderhandelingen 2005-2006 voorbereid met De Post en de minister van Overheidsbedrijven gaat ervan uit dat er geen nieuwe verloven voorafgaand aan pensionering zullen worden toegekend, behalve eventueel voor zogenaamde « belastende beroepen » (bijvoorbeeld postmannen).

Pour le moment, les négociations sociales 2005-2006 sont en cours de préparation avec La Poste et le ministre des Entreprises publiques considère qu'aucun nouveau congé préalable à la pension ne sera plus octroyé, sauf éventuellement pour ce que l'on appelle les « groupes défavorisés » (par exemple les facteurs).


Met GMES verzekert de EU zich van autonome toegang tot betrouwbare, traceerbare en duurzame informatie over milieu en veiligheid, draagt zij door middel van het internationale initiatief GEOSS (Global Earth Observation System of Systems) bij tot mondiale verzamelingen van waarnemingsgegevens en -informatie en vergroot zij haar invloed in internationale onderhandelingen en verdragen, zoals de drie Rio-verdragen, het post-Kyoto-Verdrag en andere bilaterale en multilaterale overeenkomsten.

Dotée du GMES, l’UE assure son autonomie dans l’accès à des informations fiables, traçables et durables sur l’environnement et la sécurité, contribue — par l’intermédiaire de l’initiative internationale du réseau GEOSS (Global Earth Observation System of Systems) — à construire des ensembles de données d’observation et d’informations à l’échelle mondiale et accroît son influence dans les négociations et traités internationaux tels que les trois conventions de Rio, le traité post-Kyoto et d’autres accords bilatéraux ou multilatéraux.


Wij zijn verantwoordelijk voor de conferenties inzake klimaatverandering die in de nabije toekomst in Poznań en in Kopenhagen plaats zullen vinden en voor het succes van de post-Kyoto onderhandelingen.

Nous sommes responsables des conférences sur le changement climatique qui se tiendront à Poznań et Copenhague dans un avenir proche, ainsi que de la réussite des négociations de l’après-Kyoto.


Het is duidelijk dat om een nieuwe mondiale post-Kyoto-overeenkomst te ondertekenen de onderhandelingstrategie van de EU moet worden geëvalueerd en zorgvuldig voorbereid met het oog op voorzetting van de onderhandelingen in 2010.

Il ne fait aucun doute que pour signer un nouvel accord mondial après Kyoto, la stratégie de négociation de l’UE devra faire l’objet d’une évaluation et d’une préparation minutieuses en vue de poursuivre les négociations en 2010.


In deze hachelijke situatie was het van essentieel belang een teken af te geven van eenheid, samenwerking en verantwoordelijkheid, zodat er een goede start kon worden gemaakt met de onderhandelingen voor nieuwe emissiereducerende maatregelen voor de post- Kyoto periode (2012).

Dans cette situation épineuse, il était fondamentalement important d'envoyer un signal d'unité, de coopération et de responsabilité pour que les négociations fixent le lancement de nouveaux objectifs de réduction d'émissions pour la période d'après Kyoto (2012).


Vervolgens heeft De Post tijdens de onderhandelingen die door de verzekeringsmaatschappijen waren aangeknoopt met het oog op het terugwinnen van het voorkeurtarief, duidelijk gemaakt dat dit tarief gekoppeld was aan een abonnement op de nieuwe bedrijfspostdienst.

Ensuite, au cours des négociations engagées par les compagnies d'assurances afin de pouvoir bénéficier à nouveau des tarifs préférentiels, La Poste leur signifiait alors clairement que le tarif préférentiel était lié à l'abonnement au nouveau service de courrier professionnel.


In de onderhandelingen met de verzekeringsmakelaars heeft De Post eveneens gesteld dat het voorkeurtarief voor de algemene briefpost die door het monopolie beschermd is, gekoppeld is aan een abonnement op de nieuwe bedrijfspostdienst.

Enfin, dans ses négociations avec les courtiers d'assurances, La Poste a également affirmé que tout tarif préférentiel pour le service général de la poste aux lettres protégé par le monopole était lié à un abonnement au nouveau service de courrier professionnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe post-kyoto onderhandelingen' ->

Date index: 2023-07-14
w