Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nmbs tot op heden reeds afgesloten » (Néerlandais → Français) :

4. Welke soorten van overeenkomsten (bijvoorbeeld erfpacht) heeft de NMBS tot op heden reeds afgesloten met lokale besturen en/of derden?

4. Jusqu'à présent, quels types d'accords (ex: bail emphytéotique) la SNCB a-t-elle conclus avec les administrations locales et/ou des tiers?


5. Hoeveel van dergelijke contracten werden reeds afgesloten voor de alternatieve bestemming van voormalige NMBS-stations?

5. Combien de contrats de ce type ont été conclus aux fins d'une réaffectation alternative d'anciennes gares SNCB?


Tot op heden is er geen reactie gevolgd. Er blijft bijgevolg een risico dat er een schuldvordering alsnog naar de BIM-commissie gestuurd wordt in verband met het niet aangerekende gedetacheerd personeelslid en/of andere kosten voor de reeds afgesloten begrotingsjaren 2011 en 2012.

Par conséquent, la Commission BIM risque toujours de recevoir une déclaration de créance concernant le membre du personnel détaché et/ou d'autres coûts relatifs aux années budgétaires 2011 et 2012 déjà clôturées.


Meer concreet is er heden bepaald dat de (nieuwe) wet van toepassing is op de geleden schade volgend uit opzettelijke gewelddaden na 6 augustus 1985 op nabestaanden van overleden slachtoffers wanneer het dossier reeds ingediend en afgesloten was door de commissie voor de inwerkingtreding van deze wet.

Plus précisément, la (nouvelle) loi est actuellement applicable pour les dommages résultant d'actes intentionnels de violence qui ont eu lieu postérieurement au 6 août 1985 pour les proches de victimes décédées, même si un dossier avait déjà été introduit et clôturé par la commission avant l'entrée en vigueur de la présente loi.


De motivering van de overstap ligt in het feit dat de meeste financierings- en ratingsmaatschappijen hun partners vragen te werken met de IFRS-normen. Ook in de beheersovereenkomst die de Staat met de drie vennootschappen van de NMBS heeft afgesloten, staat deze overstap reeds opgenomen.

Ce passage est motivé par le fait que la plupart des sociétés de financement et de rating demandent à leurs partenaires d'utiliser les normes IFRS; même les contrats de gestion que l'État a conclus avec les trois sociétés du groupe SNCB stipulent l'adoption de ces normes.


De motivering van de overstap ligt in het feit dat de meeste financierings- en ratingsmaatschappijen hun partners vragen te werken met de IFRS-normen. Ook in de beheersovereenkomst die de Staat met de drie vennootschappen van de NMBS heeft afgesloten, staat deze overstap reeds opgenomen.

Ce passage est motivé par le fait que la plupart des sociétés de financement et de rating demandent à leurs partenaires d'utiliser les normes IFRS; même les contrats de gestion que l'État a conclus avec les trois sociétés du groupe SNCB stipulent l'adoption de ces normes.


De verzekeringen m.b.t. het personeel die heden door de NMBS Holding zijn afgesloten voor de Groep worden overgenomen door HR Rail vanaf 01/01/2014 voor het volledig personeel, wat rechtvaardigt dat ze weerhouden worden in de bijzondere patronale lasten.

Les assurances relatives au personnel actuellement conclues par la SNCB Holding pour l'ensemble du Groupe seront reprises par HR Rail à partir du 1 janvier 2014 pour l'ensemble du personnel ce qui justifierait leur maintien dans les charges patronales spécifiques.


In dat verband dient er opgemerkt te worden dat het merendeel van de gemeenten en provincies tot op heden polissen afgesloten hebben die hun algemene burgerlijke aansprakelijkheid waarborgen (met inbegrip van een onderdeel rechtsbijstand) en dat sommige van die polissen hun garanties reeds uitbreiden tot de uitvoerende mandatarissen die in het kader van de uitoefening van hun ambt handelen.

Sur ce point, il n'est pas sans intérêt d'observer que la plupart des communes et provinces ont souscrit, à ce jour, des polices d'assurance garantissant leur responsabilité civile générale (en ce compris un volet assistance en justice) et que certaines de ces polices étendent déjà leurs garanties aux mandataires exécutifs agissant dans le cadre de l'exercice de leurs fonctions.


2. Naast de reeds bestaande conventie met de NMBS, die wordt aangepast, worden eveneens conventies afgesloten met de regionale maatschappijen voor openbaar vervoer, nl. de VVM-De Lijn (Vlaams Gewest), de SRWT / TEC (Waals Gewest) en de MIVB (Brussels hoofdstedelijk Gewest), zodat alle federale personeelsleden bij de aankoop of verlenging van een treinkaart of een abonnement enkel nog hun eigen deel in de prijs aan de betrokken maatschappij moeten betalen en de betrokken ov ...[+++]

2. Outre la convention déjà existante avec la SNCB, qui est adaptée, des conventions sont également conclues avec les sociétés régionales de transports publics, à savoir la SRWT / TEC (Région wallonne), la VVM-De Lijn (Région flamande) et la STIB (Région de Bruxelles-Capitale), de sorte que tous les membres du personnel fédéral doivent uniquement encore payer, lors de l'achat ou de la prolongation d'une carte train ou d'un abonnement, leur propre part dans le prix à la société concernée et que le service public concerné transmette directement sa part d'intervention à ces sociétés.


De onderhavige richtlijnen gelden uiteraard niet voor de federale ministeriële departementen en diensten en de openbare instellingen, die vroeger reeds een gelijkaardige conventie met de NMBS hebben afgesloten en die verder hun eigen specifieke regeling moeten toepassen.

Les présentes directives ne sont évidemment pas valables pour les départements et services ministériels fédéraux et les organismes d'intérêt public qui ont déjà conclu précédemment une convention analogue avec la SNCB et qui doivent continuer à appliquer leur propre régime spécifique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs tot op heden reeds afgesloten' ->

Date index: 2021-04-24
w