Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs zich moeten " (Nederlands → Frans) :

Aangezien dat vrij uniek is in Wallonië en er sinds 2014 een fietspunt in het station Gembloux is, zou de NMBS zich moeten buigen over een uitbreiding van die fietsenstalling.

Cette situation relativement inédite en Wallonie conjuguée à la présence d'un "Point vélo" en gare de Gembloux depuis 2014 mériterait que la SNCB envisage une extension de ce parking pour cycles.


Wanneer deze automaten vervangen worden, of wanneer er nieuwe automaten besteld worden, zal NMBS zich opnieuw over de vraag buigen of de automaten (naast muntstukken) ook bankbiljetten moeten aanvaarden.

La question d'accepter aussi les billets de banque (en plus de la monnaie) se reposera au moment de remplacer/ compléter le parc actuel.


Er zou moeten worden voorzien in een programma waarin de NMBS zich verbindt tot het verlenen van een bepaald aantal diensten, dat gekoppeld wordt aan een soort bonus-malussysteem en dat tot doel heeft de infrastructuurbeheerder meer verantwoordelijkheidszin bij te brengen.

Un programme d'engagement de services devrait être mis en place, qui comprendrait une sorte de volet bonus-malus, en vue de responsabiliser le gestionnaire à l'importance de l'infrastructure.


Er zou moeten worden voorzien in een programma waarin de NMBS zich verbindt tot het verlenen van een bepaald aantal diensten, dat gekoppeld wordt aan een soort bonus-malussysteem en dat tot doel heeft de infrastructuurbeheerder meer verantwoordelijkheidszin bij te brengen.

Un programme d'engagement de services devrait être mis en place, qui comprendrait une sorte de volet bonus-malus, en vue de responsabiliser le gestionnaire à l'importance de l'infrastructure.


CEO van NMBS Jo Cornu stoort zich aan de vele megalomane investeringsprojecten van Infrabel, die op 20 tot 30 jaar gepland worden en miljarden kosten", is te horen". Terwijl hij vindt dat investeringen op veel kortere termijn gepland en uitgevoerd moeten worden, zodat de reiziger er in de praktijk al na enkele jaren voordeel van ondervindt".

Le CEO de la SNCB Jo Cornu se dit inquiet des nombreux projets d'investissements mégalomanes d'Infrabel, qui sont prévus sur 20 à 30 ans et coûtent des milliards et estime par ailleurs que des investissements doivent être prévus et réalisés à beaucoup plus court terme, de sorte qu'en pratique, le voyageur en ressente déjà les avantages après quelques années.


De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen beperken door Turnhout-Binche weer op te splitsen 1. Bent u zich bewust van het feit dat de lijn Turnhout-Binche veel hinder heeft ondervonde ...[+++]

La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont confrontés au même service de piètre qualité qu'à l'époque de la liaison avec Manage et que la SNCB pourrait limiter ces effets négatifs en scindant à nouveau la ligne Turnhout-Binche. 1. Etes-vous conscient des nombreux désagréments subis sur la ligne Turnhout-Binche à la suite des a ...[+++]


Het spreekt voor zich dat wat mij betreft deze panden in samenspraak met de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) moeten worden ontruimd en afgesloten.

Pour ce qui me concerne, ces immeubles doivent être évacués et fermés, en accord avec la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB).


1. Hoeveel incidenten hebben zich in 2007, 2008 en 2009 voorgedaan binnen de infrastructuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) waarbij de (spoorweg)politie tussenbeide is moeten komen?

1. À l'occasion de combien d'incidents survenus en 2007, 2008 et 2009 dans les infrastructures de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) la police (des chemins de fer) a-t-elle dû intervenir?


Dat zou ook in dit geval dringend moeten gebeuren, want het nieuwe vervoersplan van de NMBS zal eind augustus 2014 definitief worden vastgelegd, en net om die reden hebben de gemeenteraadsleden van Binche zich tot mij gewend.

Ici encore, cette réponse est urgente, la SNCB devant boucler fin août 2014 son nouveau plan de manière définitive, raison pour laquelle les responsables binchois m'ont sollicité.


- Het reglement van de NMBS bepaalt dat zwangere vrouwen die een vervoersbewijs tweede klas bij zich hebben, tijdens de vier laatste maanden van hun zwangerschap in eerste klas mogen rijden zonder een supplement te moeten betalen.

- La SNCB prévoit dans son règlement que les femmes enceintes munies d'un titre de transport de deuxième classe peuvent, sans payer de surclassement, voyager en première classe durant les quatre derniers mois de leur grossesse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs zich moeten' ->

Date index: 2023-03-25
w