Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog een scherpe grens getrokken » (Néerlandais → Français) :

Bij de wijziging van de kieswet in 1985 werd door de Nederlandse minister van Binnenlandse Zaken nog een scherpe grens getrokken door het kiesrecht voor niet-Nederlanders te beperken tot de gemeenteraadsverkiezingen maar reeds in 1988 werd een aanzienlijke uitbreiding tot stand gebracht van de mogelijkheid voor niet-Nederlanders om als ambtenaar bij de rijksoverheid te worden aangesteld.

Lors de la modification de la loi électorale de 1985, le ministre néerlandais de l'Intérieur a encore marqué une stricte limite en restreignant le droit électoral des non-Néerlandais aux élections communales, mais dès 1988, la possibilité pour les non-Néerlandais d'être nommés fonctionnaires de l'État a été considérablement élargie.


Bij de wijziging van de kieswet in 1985 werd door de Nederlandse minister van Binnenlandse Zaken nog een scherpe grens getrokken door het kiesrecht voor niet-Nederlanders te beperken tot de gemeenteraadsverkiezingen maar reeds in 1988 werd een aanzienlijke uitbreiding tot stand gebracht van de mogelijkheid voor niet-Nederlanders om als ambtenaar bij de rijksoverheid te worden aangesteld.

Lors de la modification de la loi électorale de 1985, le ministre néerlandais de l'Intérieur a encore marqué une stricte limite en restreignant le droit électoral des non-Néerlandais aux élections communales, mais dès 1988, la possibilité pour les non-Néerlandais d'être nommés fonctionnaires de l'État a été considérablement élargie.


Er kan geen scherpe grens worden getrokken tussen de stilzwijgende wil en de louter hypothetische wil van partijen.

La frontière entre volonté tacite et volonté purement hypothétique, est fragile.


Het Comité benadrukt nog : « Een duidelijke grens lijkt wel te zijn getrokken met betrekking tot de beschikbaarheid voor commerciële doeleinden : beschikkingsdaden met commerciële doeleinden blijven verboden».

Il précise, enfin, « qu'une frontière claire reste tracée quant à l'indisponibilité à des fins commerciales: en effet, la disponibilité à des fins commerciales reste interdite».


N. overwegende dat de dialoog en de samenwerking van de EU met Turkije met betrekking tot stabiliteit, democratie en veiligheid, met name ten aanzien van het Midden-Oosten in bredere zin, strategisch belangrijk zijn; overwegende dat Turkije het geweld van het Syrische regime tegen zijn burgers herhaaldelijk en in scherpe bewoordingen heeft veroordeeld en dat het cruciale humanitaire hulp biedt aan Syriërs die het geweld aan e andere kant van de ...[+++]

N. considérant que le dialogue et la coopération de l'Union européenne avec la Turquie revêtent une importance stratégique pour la stabilité, la démocratie et la sécurité, en particulier au Moyen-Orient au sens large; considérant que la Turquie a fermement condamné, à plusieurs reprises, les violences commises par le régime syrien à l'encontre de civils et qu'elle apporte une aide humanitaire vitale aux Syriens fuyant les violences commises de l'autre côté de la frontière,


Er is een politieke grens getrokken: alle Europese vlaggenstaten moeten, zonder uitzondering, op de witte lijst staan en beschikken over de voor dit doel bestemde instrumenten.

Tous les États du pavillon européens doivent, sans exception, figurer sur la liste blanche et être en possession des instruments conçus à cette fin.


Bovendien denk ik dat als we vissers die in een bepaald gebied willen vissen met dit voorstel toch al verplichten om van te voren de zeebodem te bestuderen en de risico’s voor de zeebodem te beoordelen, die studie en beoordeling op alle diepten, van achthonderd tot elfhonderd of vijftienhonderd meter, zullen worden uitgevoerd, waardoor er geen scherpe grens van duizend meter hoeft te worden getrokken, omdat hier al op een andere manier bescherming plaatsvindt.

Pourtant, si, avec cette proposition, nous forçons déjà ceux qui veulent pêcher dans une zone définie à étudier les fonds marins au préalable et le risque pour ces fonds marins, je suis persuadé que cette étude couvrira toutes les profondeurs allant de 800 à 1 100 mètres, voire 1 500, et il serait dès lors superflu de fixer une limite claire à 1 000 mètres, puisqu'une protection est déjà assurée d'une autre manière.


Op de grens van Slowakije en Oekraïne ligt een dorp dat in tweeën is gesneden, aangezien de infanteriesoldaten van Stalin de grens daar hebben getrokken.

Il existe à la frontière slovaque avec l’Ukraine un village qui est coupé en deux, parce que c’est là que la frontière avait été tracée par les troupes d’infanterie de Staline.


Acht jaar geleden heeft Samuel Huntington in zijn boek de grens van Europa getrokken; deze grens komt bijna exact overeen met de grens van de huidige uitgebreide Europese Unie, een omstandigheid die tot nadenken stemt.

Il y a huit ans, Samuel Huntington a dessiné dans son livre les frontières de l’Europe; elles correspondent presque exactement aux frontières de l’Union européenne élargie - c’est une circonstance qui pousse à réfléchir.


Op het heel delicate gebied van de octrooieerbaarheid van geïsoleerde delen van het menselijk lichaam wijst de richtlijn op de grens die moet worden getrokken tussen wat wel en niet octrooieerbaar is.

Sur le très délicat domaine de la brevetabilité des éléments isolés du corps humain, la directive rappelle la limite à opérer entre ce qui relève de la brevetabilité et ce qui en est exclu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog een scherpe grens getrokken' ->

Date index: 2021-10-15
w