Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nooit zoveel meldingen gekregen over » (Néerlandais → Français) :

De cel heeft nog nooit zoveel meldingen gekregen over verdachte geldstromen in ons land, en toch ontglipt er steeds meer crimineel geld.

La cellule n'a jamais reçu un nombre aussi élevé de notifications concernant des flux d'argent suspect dans notre pays et pourtant toujours plus d'argent d'origine criminelle parvient à passer entre les mailles du filet.


Het was een genoegen zoveel parlementsleden van zoveel verschillende Europese landen te ontvangen : een colloquium over de ruimte heeft nog nooit zoveel parlementsleden bijeengebracht (van de EIRC, de Assemblee van de WEU en het Europees Parlement).

Ce fut un plaisir de réunir un aussi grand nombre de parlementaires, venus d'autant de pays européens différents: jamais un colloque sur l'espace n'a suscité une telle concentration de parlementaires (de la CIEE, l'Assemblée de l'UEO et du Parlement européen).


Het was een genoegen zoveel parlementsleden van zoveel verschillende Europese landen te ontvangen : een colloquium over de ruimte heeft nog nooit zoveel parlementsleden bijeengebracht (van de EIRC, de Assemblee van de WEU en het Europees Parlement).

Ce fut un plaisir de réunir un aussi grand nombre de parlementaires, venus d'autant de pays européens différents: jamais un colloque sur l'espace n'a suscité une telle concentration de parlementaires (de la CIEE, l'Assemblée de l'UEO et du Parlement européen).


Het jaarlijkse onderzoek van de FOD Mobiliteit en Vervoer maakt gewag van een voortdurende stijging van het aantal treinongevallen. Er is nog nooit zoveel nood geweest aan een audit over de veiligheid van de infrastructuur, het beheer van de arbeidstijd van het spoorpersoneel (met inbegrip van de treinbestuurders) en over de betrouwbaarheid van de spooruitrusting.

Alors que l'enquête annuelle du Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports fait état d'un nombre d'accidents de trains en constante augmentation, l'importance de procéder à un audit sur la sécurité des infrastructures, la gestion du temps de travail des cheminots (conducteurs inclus) et sur la fiabilité de l'équipement du rail n'a jamais été aussi grande.


32. geeft zijn verbijstering te kennen over het feit dat geweld tegen vrouwen sinds de opkomst van gewelddadige extremistische groeperingen als Da'esh in Syrië en Irak en Boko Haram in West-Afrika een nieuwe dimensie heeft gekregen die nooit eerder zoveel angst inboezemde, aangezien seksueel geweld een integraal onderdeel is geworden van de doelstellingen en ideologie van en een inkomstenbron voor deze extremistische groeperingen, en de internationale gemeenschap hierdoor met een cruciale nieuwe uitdaging geconfronteerd wordt; verz ...[+++]

32. est indigné par le fait qu'avec l'apparition de groupes extrémistes violents, comme le groupe État islamique en Syrie et en Iraq ou Boko Haram en Afrique de l'Ouest, les exactions envers les femmes aient pris une nouvelle dimension, la violence sexuelle faisant désormais partie intégrante des objectifs, de l'idéologie et des sources de revenus de ces groupes, une évolution qui confronte la communauté internationale à un nouveau défi majeur; invite l'ensemble des gouvernements et des institutions des Nations unies à s'engager plus ...[+++]


Niettemin heeft schending van mensenrechten over de hele wereld nog nooit zoveel aandacht gekregen als tegenwoordig, maar paradoxaal genoeg heeft dit niet geleid tot een verandering ten goede in veel landen waar de ernstigste schendingen plaatsvinden.

Néanmoins, les abus en matière de droits de l’homme à travers le monde n’ont jamais reçu autant d’attention qu’aujourd’hui, mais paradoxalement, cela n’a rien changé dans bon nombre de pays où les pires abus sont perpétrés.


De burgers in Europa hebben nooit de mogelijkheid gekregen om hun mening over deze kwestie te uiten omdat de landen geweigerd hebben om referenda over het Verdrag van Lissabon te houden.

Les citoyens européens n’ont jamais eu l’occasion de donner leur avis sur cette question parce que certains États membres ont refusé d’organiser un référendum sur le traité de Lisbonne.


Een paar dagen geleden ontvingen de nabestaanden van Nicholas Bethel een brief van Elena Bonner, de weduwe van Andrej Sacharov. Hierin stelde ze vast dat Sacharov en tal van andere dissidenten in de toenmalige Sovjet-Unie – en ook het ware gezicht van deze dictatuur – nooit zoveel aandacht elders in de wereld zouden hebben gekregen zonder to ...[+++]

Elena Bonner, la veuve d’Andrei Sakharov, a écrit une lettre à la famille de Nicholas Bethel il y a quelque jours, dans laquelle elle affirme que sans son aide, la cause de Sakharov et de beaucoup d’autres dissidents d’Union soviétique (de même que la nature répressive du régime) n’aurait pas été vraiment reconnue à l’étranger.


- Het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding heeft drieëntwintig meldingen gekregen over incidenten en over mogelijke racistische uitlatingen tijdens de recente betogingen in verband met het Midden-Oosten.

- Le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a reçu 23 messages au sujet d'incidents et d'éventuels propos racistes durant les récentes manifestations concernant la situation au Moyen-Orient.


Er is op federaal niveau wellicht nog nooit zoveel gecommuniceerd als over deze hervorming.

On n'a probablement jamais autant communiqué à l'échelon fédéral qu'à propos de cette réforme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit zoveel meldingen gekregen over' ->

Date index: 2021-02-08
w