Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 39 antwoordde uw voorgangster " (Nederlands → Frans) :

Op vorige vragen (nr. 182 van 27 januari 2015 en nr. 532 van 17 juni 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13 en nr. 39) antwoordde uw voorgangster dat ze niet afkerig stond tegen een uitbreiding van deze overdrachtsmogelijkheid indien één van de kinderen overlijdt en de overdracht niet van ouder op kind maar omgekeerd van kind op ouder zou moeten kunnen gebeuren.

En réponse à de précédentes questions (n° 182 du 27 janvier 2015 et n° 532 du 17 juin 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13 et 39), votre prédécesseur déclarait ne pas être opposée à un élargissement des possibilités de transfert de la plaque d'immatriculation de l'enfant au parent en cas de décès de l'enfant.


Op mijn vraag nr. 1237 van 26 april 2016 antwoordde uw voorgangster dat de volledige uitrol gepland was tot eind februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 71) In bovenvermelde vraag hield ik aan dat er mogelijk problemen zouden zijn met de betalingen via betaalkaarten.

Votre prédécesseur a répondu à ma question n° 1237 du 26 avril 2016 que le déploiement complet arriverait à son terme, selon les plans, à la fin de février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 71). Dans la question susmentionnée, je soutenais que les paiements via des cartes de paiement pourraient éventuellement poser problème.


In antwoord op een eerder gestelde mondelinge vraag van volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx antwoordde uw voorgangster, dat een stedenbouwkundige vergunning voor een Astridzendmast niet mogelijk is omdat de Kalmthoutse Heide een natuurreservaat is (mondelinge vraag nr. 18532 van 25 juni 2013, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 25 juni 2013, CRIV 53 COM 785, blz. 15).

Je me réfère à la réponse de votre prédécesseur à la question orale du député Frank Wilrycx, dans laquelle celle-ci affirmait qu'un permis d'urbanisme pour une nouvelle antenne ASTRID ne pouvait être octroyé au motif que la Kalmthoutse Heide était une réserve naturelle (question orale n° 18532 du 25 juin 2013, Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, 25 juin 2013, CRIV 53 COM 785, p. 15).


Op interpellatie van de heer Vanvelthoven in de Kamer (vraag nr. 39 van 23 januari 1986) betreffende het verstrekkingenregister antwoordde de toenmalige minister voor Sociale Zaken :

Interpellé à la Chambre par M. Vanvelthoven (question nº 39 du 23 janvier 1986) à propos du registre de prestations, le ministre des Affaires sociales de l'époque a répondu ce qui suit:


Op interpellatie van de heer Vanvelthoven in de Kamer (vraag nr. 39 van 23 januari 1986) betreffende het verstrekkingenregister antwoordde de toenmalige minister voor Sociale Zaken :

Interpellé à la Chambre par M. Vanvelthoven (question nº 39 du 23 janvier 1986) à propos du registre de prestations, le ministre des Affaires sociales de l'époque a répondu ce qui suit:


Uw voorgangster mevrouw Aelvoet antwoordde op mijn vraag nr. 257 van 26 februari 2001 dat zij, wat betreft de eventuele wetenschappelijke argumenten om bloed van patiënten met hemochromatose al dan niet in aanmerking te nemen voor transfusie, advies had gevraagd aan de Nationale Raad voor het bloed.

Mme Aelvoet a répondu à ma question nº 257 du 26 février 2001 qu'elle avait sollicité l'avis du Conseil national du sang concernant les éventuels arguments scientifiques justifiant la mise à l'écart des patients atteints d'hémochromatose.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 119 van 3 november 1992 antwoordde uw voorgangster dat alle Seveso-bedrijven hun notificatiedossier hebben ingediend (zie bulletin van Vragen en Anwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 38, blz. 2854).

En réponse à ma question écrite n° 119 du 3 novembre 1992, votre prédécesseur a répondu que toutes les entreprises de type " Seveso " ont introduit leur dossier de notification (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 38, page 2854).


De minister antwoordde eerder al op een vraag of er geen sprake kan zijn van een discriminatie ten opzichte van andere beroepsgroepen, zoals bijvoorbeeld krantenventers (vraag nr. 39 van 1 oktober 2003, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 9, blz. 1040).

Le ministre a déjà répondu précédemment à une question évoquant le risque de discrimination vis-à-vis d'autres groupes professionnels, comme par exemple, les livreurs de journaux (question n° 39 du 1er octobre 2003, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 9, p. 1040).


Op mijn vraag nr. 214, van 21 oktober 1992, antwoordde u dat het centrum van de stad Brussel zo snel mogelijk de bovenlokale werving zal organiseren overeenkomstig de rondzendbrief POL 39 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 38, blz. 2829).

A ma question n° 214 du 21 octobre 1992, vous avez répondu que le centre de Bruxelles organisera le plus rapidement possible le recrutement supralocal conformément aux dispositions de la circulaire POL 39 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 38, page 2829).


Op mijn vraag nr. 231 van 3 november 1992 antwoordde de minister van Binnenlandse zaken en Ambtenarenzaken echter dat dat voor 2 bedrijven nog altijd niet in orde is (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 39, blz. 2944).

A ma question n° 231 du 3 novembre 1992, le ministre de l'Intérieur et de la Fonction publique a cependant répondu que deux industries n'ont pas encore introduit un dossier de notification (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 39, page 2944).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 39 antwoordde uw voorgangster' ->

Date index: 2022-02-08
w