Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de bevolking niet ontworteld mag raken " (Nederlands → Frans) :

Dit zijn de heldere woorden van een beweging die grondgebied en identiteit verdedigt, die tegen immigratie is omdat de bevolking niet ontworteld mag raken, en die racisme en xenofobie net zo goed veroordeelt als hypocrisie.

Ce sont les mots limpides d’un mouvement qui défend le territoire et l’identité, qui est contre l’immigration parce qu’il ne veut pas que les personnes soient déracinées et qui condamne le racisme et la xénophobie, mais aussi l’hypocrisie.


D. overwegende dat gemeenschappen die burgers kwijtraken daarmee ook hun eigen culturele identiteit verliezen, dat het plaatselijk erfgoed in verval raakt en aan waarde verliest, dat de economische bedrijvigheid verdwijnt, dat unieke en onvervangbare eeuwenoude tradities voor altijd verdwijnen, en dat anderzijds het hydrogeologisch verval toeneemt als gevolg van het feit dat het land niet meer verzorgd wordt omdat de bevolking vertrokken is, terwijl de steden steeds meer o ...[+++]

D. considérant qu'en perdant des habitants, les communautés locales perdent aussi leur identité culturelle, que le patrimoine local se délabre et se dévalorise, que les activités économiques sont abandonnées, que des traditions millénaires, uniques et irremplaçables, disparaissent à jamais, alors que la dégradation hydrogéologique due à l'absence d'entretien du territoire par suite du dépeuplement s'accentue et que, parallèlement, l'encombrement des centres urbains et les problèmes liés à la détérioration de l'environnement s'aggravent;


Dat dit wetsvoorstel voortplantingstechnieken alleen toestaat aan heteroparen is niet, of althans niet hoofdzakelijk, omdat een kind dat geboren wordt bij een homopaar of uit een alleenstaande vrouw een lagere levenskwaliteit zou hebben dan een kind dat geboren wordt in een « klassiek » kerngezin, maar wel wegens een fundamenteel beginsel dat in artikel 4 tot uiting komt, namelijk dat de medisch ondersteunde voortplanting geen alternatief mag zijn voor de natuurlijke voort ...[+++]

Si la présente proposition réserve l'accès à l'assistance médicale à la procréation aux couples hétérosexuels, ce n'est pas, ou du moins pas principalement, en raison de ce que la qualité de vie d'un enfant né au sein d'un couple homosexuel ou d'une femme seule serait moins favorable que celle d'un enfant qui naîtrait au sein d'une famille nucléaire « classique », mais bien plus en raison d'un principe fondamental, exprimé à l'article 4, suivant lequel les procréations médicalement assistées, ...[+++]


Dat dit wetsvoorstel voortplantingstechnieken alleen toestaat aan heteroparen is niet, of althans niet hoofdzakelijk, omdat een kind dat geboren wordt bij een homopaar of uit een alleenstaande vrouw een lagere levenskwaliteit zou hebben dan een kind dat geboren wordt in een « klassiek » kerngezin, maar wel wegens een fundamenteel beginsel dat in artikel 4 tot uiting komt, namelijk dat de medisch ondersteunde voortplanting geen alternatief mag zijn voor de natuurlijke voort ...[+++]

Si la présente proposition réserve l'accès à l'assistance médicale à la procréation aux couples hétérosexuels, ce n'est pas, ou du moins pas principalement, en raison de ce que la qualité de vie d'un enfant né au sein d'un couple homosexuel ou d'une femme seule serait moins favorable que celle d'un enfant qui naîtrait au sein d'une famille nucléaire « classique », mais bien plus en raison d'un principe fondamental, exprimé à l'article 4, suivant lequel les procréations médicalement assistées, ...[+++]


Het remt de politieke en economische emancipatie van de bevolking in het Golfgebied af omdat dit olierijk gebied niet « ten prooi mag vallen aan democratie ».

Il freine l'émancipation politique et économique de la population dans la région du Golfe parce que cette région pétrolifère « ne peut pas être la proie de la démocratie ».


De ontvankelijkheid van dergelijke verzoekschriften moet ook zorgvuldig worden beoordeeld omdat de EU, en dus ook de Commissie verzoekschriften, krachtens het Verdrag niet betrokken mag raken bij kwesties die tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren, in dit geval de districtsautoriteiten in Duitsland.

La recevabilité de ces pétitions doit également être soigneusement évaluée, car en vertu du traité, l'Union européenne – et dès lors, la commission des pétitions – ne devrait pas s'impliquer dans des domaines qui relèvent de la compétence des États membres – dans ce cas, les autorités de district en Allemagne.


De meeste landen in de regio hebben een democratisch stelsel ingevoerd, ambitieuze sociaal-economische hervormingen in gang gezet, en beschikken over een groot ontwikkelingspotentieel, maar helaas vertonen ze op sociaal gebied nog belangrijke tekorten, met name omdat de economische vooruitgang niet ten goede komt aan de meerderheid van de bevolking. Als gevolg daarvan raken ...[+++]

La majorité des pays de la région ont adopté des systèmes démocratiques, ont entrepris des réformes sociales et économiques ambitieuses et ont un grand potentiel de développement. Malheureusement, il reste encore de grandes faiblesses sociales, principalement parce que le progrès économique n’a pas touché la majorité de la population. Cela engendre - ou a engendré - une certaine désillusion par rapport à certains gouvernements démocratiques qui n’ont pas pu respecter les termes du pacte social.


Het is niet te verdragen dat heden een bevolking in een enorm buitenluchtgetto langzaam aan het sterven is, opgejaagd door de camera’s van de gehele wereld, een verzwakte bevolking zonder het recht op ontwikkeling, om zich vrij te bewegen of zijn kinderen een opleiding te geven, maar een bevolking voor wiens overleven we een hoge prijs betalen en die ons bovenal niet mag w ...[+++]

Parce qu'aujourd'hui, il est insupportable que, dans un immense ghetto à ciel ouvert, un peuple meure à petit feu, traqué par les caméras du monde entier, un peuple exsangue, sans droit de se développer, sans droit de circuler librement, d'éduquer ses enfants, mais un peuple dont on paie très cher la survie et qui, surtout, ne doit pas nous claquer dans les mains, parce que cela ferait tache et que nos démocraties ne le supporteraient pas.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


De kostprijs voor het drukken van deze folders in de bovenvermelde oplagen bedraagt 313 800 frank, exclusief BTW. 3. Aangezien deze informatiecampagne, enerzijds, tot doel heeft een aantal categorieën in de bevolking te sensibiliseren, waarvan vermoed mag worden dat zij problemen zouden kunnen ondervinden bij het uitbrengen van hun stem, omdat deze gelegenheid zich voor hen voor de eerste maal ...[+++]

Les coûts de l'impression de ces dépliants dans les tirages susmentionnés s'élèvent à 313 800 francs, hors TVA. 3. Étant donné, d'une part, que cette campagne d'information a pour but de sensibiliser certaines catégorie de la population dont on suppose qu'elles pourraient éprouver certaines difficultés à exprimer leur vote, soit parce que les intéressés votent pour la première fois, soit parce qu'ils ne sont pas familiers aux récentes modifications du système électoral, telles que le vote multiple et l'introduction du vote automatisé et, d'autre part, que cette campagne est destinée, de manière générale et objective, à toutes les person ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de bevolking niet ontworteld mag raken' ->

Date index: 2023-11-20
w