Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de wettekst niet exact dezelfde inhoud " (Nederlands → Frans) :

Deze bepaling zal een oplossing bieden voor de bezorgdheid en verwarring in de sector omdat de wettekst niet exact dezelfde inhoud had als het bijhorende koninklijk besluit.

Il remédiera ainsi à l'inquiétude et à la confusion régnant dans le secteur, car le texte de loi n'avait pas exactement le même contenu que l'arrêté royal correspondant.


Deze bepaling zal een oplossing bieden voor de bezorgdheid en verwarring in de sector omdat de wettekst niet exact dezelfde inhoud had als het bijhorende koninklijk besluit.

Il remédiera ainsi à l'inquiétude et à la confusion régnant dans le secteur, car le texte de loi n'avait pas exactement le même contenu que l'arrêté royal correspondant.


Voor de ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit al een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt genieten, wordt het bedrag op die datum herberekend en geblokkeerd (artikel 59 (vorige ontwerpversie - artikel 63)); - het bedrag van de eerste normale bonificatie moet op exact dezelfde wijze van toepassing zijn voor de ambtenaar die zich niet kon inschrijven voor een gecertificeerde opleiding, omdat hij geen jaar nivea ...[+++]

Pour les agents bénéficiant déjà d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté, le montant est recalculé et bloqué à cette date (article 59 (version antérieure projet - article 63)); - le montant de la 1ère bonification normale doit s'appliquer à l'identique pour l'agent qui n'avait pas pu s'inscrire à une formation certifiée parce que il n'avait pas un an d'ancienneté de niveau, et pour l'agent qui avait un an d'ancienneté de niveau mais qui n'avait pas pu s'inscrire car son stage ...[+++]


Precies omdat hij niet de exacte inhoud kent van de bepalingen die de regering bij amendement wil indienen, is hij zo terughoudend.

C'est précisément parce qu'il ne connaît pas le contenu exact des dispositions que le gouvernement a l'intention d'introduire comme amendements, qu'il est si réticent.


Precies omdat hij niet de exacte inhoud kent van de bepalingen die de regering bij amendement wil indienen, is hij zo terughoudend.

C'est précisément parce qu'il ne connaît pas le contenu exact des dispositions que le gouvernement a l'intention d'introduire comme amendements, qu'il est si réticent.


De eisende partij voor de verwijzende rechter en de Ministerraad voeren aan dat het antwoord op de prejudiciële vraag niet dienstig is voor de oplossing van het bodemgeschil, omdat, enerzijds, de vermeende ongelijke behandeling niet voortvloeit uit het betrokken artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 zelf en, anderzijds, de door de verwijzende rechter geponeerde hypotheses niet dienstig kunnen zijn, inzonderheid gelet op de rechtstreekse toepasselijkheid van een regel van Europees recht die dezelfde ...[+++]

La partie demanderesse devant le juge a quo et le Conseil des Ministres font valoir que la réponse à la question préjudicielle n'est pas utile pour trancher l'instance principale, parce que, d'une part, le traitement inégal supposé ne découle pas de l'article 6 concerné de la loi du 2 août 2002 elle-même et que, d'autre part, les hypothèses invoquées par le juge a quo ne sauraient être utiles, en particulier eu égard à l'application directe d'une norme de droit européen ayant le même contenu que les normes à contrôler.


Het onderscheid tussen illegale en schadelijke inhoud is belangrijk, omdat beide problemen niet op dezelfde wijze worden aangepakt:

La distinction entre contenu illégal et préjudiciable est importante car ces deux types de contenu sont traités différemment:


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 1993 blijkt dat de wetgever de bedoeling heeft gehad te voorkomen dat sommige industriële verpakkingen « op een niet-verantwoorde wijze worden vernietigd of in het milieu terecht komen alleen al omdat de rechtstreeks betrokkenen niet weten wat ze met de lege verpakking moeten aanvangen als de inhoud eenmaal i ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi de 1993 font apparaître que le législateur a entendu éviter que les récipients contenant certains produits industriels ne soient « éliminés de manière irréfléchie ou se retrouvent dans l'environnement pour la seule raison que les personnes directement concernées ne savent que faire de ces récipients dès que leur contenu a été utilisé »; l'écotaxe porte donc sur le récipient et ne peut être évitée que si celui-ci a été consigné (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 777/5, p. 4; dans le même sens, Sénat, 1992-1993, n° 897-17, p. 161); de même, lors de la modification de la loi du 16 juillet 1993 par cel ...[+++]


Tijdens de bespreking van het wetsontwerp tot bekrachtiging van het WIB 1992 stelde u dat geen inhoudelijke wijzigingen werden aangebracht (Gedr. stuk, Senaat, buitengewone zitting 1991-1992, nr. 339/2, van 2 juni 1992, blz. 3). b) Indien het antwoord negatief is, dringt een wetgevend ingrijpen zich dan niet op, omdat de wettekst niet meer de inhoud ...[+++]

Lors de la discussion du projet de loi portant confirmation du Code des impôts sur les revenus 1992, vous avez déclaré qu'aucune modification de fond n'avait été apportée (Doc. parl., Sénat, session extraordinaire 1991-1992, n° 339/2, du 2 juin 1992, page 3). b) Dans la négative, une intervention législative ne s'impose-t-elle pas dès lors que le texte légal ne reflète plus son contenu?


Zo vind ik het pijnlijk dat de Senaatscommissie voor de Sociale Aangelegenheden een week vóór de programmawet werd ingediend weigerde een voorstel van mevrouw Thijs over tatoeage en piercing goed te keuren, omdat het volgens een van de meerderheidspartijen inhoudelijk niet aanvaardbaar was, terwijl ik een week later in de krant kon lezen dat de bevoegde minister in toepassing van de programmawet - die nog moest worden goedgekeurd - ...[+++]

Ainsi je trouve blessant qu'une semaine avant le dépôt de la loi-programme notre commission des Affaires sociales ait refusé d'adopter une proposition de Mme Thijs relative au tatouage et au piercing parce qu'un des partis de la majorité jugeait son contenu inacceptable, alors qu'une semaine plus tard j'ai pu lire dans la presse que le ministre compétent prendra un arrêté royal au contenu identique à celui de la proposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de wettekst niet exact dezelfde inhoud' ->

Date index: 2025-02-15
w