Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat ini immers had gehandeld " (Nederlands → Frans) :

De regering had immers in 2008 een voorontwerp van koninklijk besluit goedgekeurd dat de verontwaardiging had gewekt van het maatschappelijk middenveld en van verscheidene beroepsgroepen, omdat het de fundamentele vrijheden aantastte.

En effet, en 2008, le gouvernement avait approuvé un avant-projet d'arrêté royal qui avait soulevé l'indignation de la société civile et de divers ordres professionnels en raison de son caractère attentatoire aux libertés fondamentales.


Er heeft zich immers een geval voorgedaan waarbij een persoon door het parket vervolgd werd omdat hij zijn illegaal in het land verblijvende bijzit had geholpen. De rechter had geoordeeld dat het niet om een « louter humanitair » motief ging.

Il s'est en effet produit un cas où une personne a été poursuivie par le parquet pour avoir aidé son concubin qui se trouvait en séjour illégal, le juge ayant considéré qu'il ne s'agissait pas d'un motif « purement humanitaire ».


De regering had immers in 2008 een voorontwerp van koninklijk besluit goedgekeurd dat de verontwaardiging had gewekt van het maatschappelijk middenveld en van verscheidene beroepsgroepen, omdat het de fundamentele vrijheden aantastte.

En effet, en 2008, le gouvernement avait approuvé un avant-projet d'arrêté royal qui avait soulevé l'indignation de la société civile et de divers ordres professionnels en raison de son caractère attentatoire aux libertés fondamentales.


Er heeft zich immers een geval voorgedaan waarbij een persoon door het parket vervolgd werd omdat hij zijn illegaal in het land verblijvende bijzit had geholpen. De rechter had geoordeeld dat het niet om een « louter humanitair » motief ging.

Il s'est en effet produit un cas où une personne a été poursuivie par le parquet pour avoir aidé son concubin qui se trouvait en séjour illégal, le juge ayant considéré qu'il ne s'agissait pas d'un motif « purement humanitaire ».


Teneinde een dergelijke onrechtmatigheid te constateren, staat het immers aan de nationale rechter om aan de hand van de specifieke feitelijke en juridische omstandigheden van het geval na te gaan of de administratieve procedure in kwestie een andere afloop had kunnen hebben, omdat de betrokken onderdanen van derde landen elementen ter rechtvaardiging van de beëindiging van hun bewaring hadden kunnen aanvoeren.

Pour qu’une telle illégalité soit constatée, il incombe en effet au juge national de vérifier si, en fonction des circonstances de fait et de droit spécifiques de l’espèce, la procédure administrative en cause aurait pu aboutir à un résultat différent du fait que les ressortissants des pays tiers concernés auraient pu faire valoir des éléments de nature à justifier qu’il soit mis fin à leur rétention.


De Commissie had immers erkend dat sommige dossiers waren zoekgeraakt en dat zij onmogelijk een lijst kon opstellen van de documenten die zich daarin bevonden omdat ook de index van die mappen volgens haar onvindbaar was.

En effet, la Commission a reconnu avoir égaré certains dossiers et être dans l’impossibilité de dresser la liste des documents qu’ils contenaient, car les index de ces classeurs étaient, selon elle, également introuvables.


Ik had graag gezien dat de regeling ook zou gelden voor kleinere installaties, omdat deze immers vaak oneerlijke concurrentie bedrijven ten opzichte van de grote luchthavens, aangezien ze low-budgetmaatschappijen sterk bevoordelen.

J’aurais également voulu inclure les installations plus petites dans le champ d’application de la directive, car elles se trouvent souvent en situation de concurrence déloyale avec les aéroports plus grands, parce qu’elles mettent souvent en avant des transporteurs à bas coût.


Ik verzoek de geachte afgevaardigde om eventueel een kort memo over deze specifieke kwestie te sturen. Dat kan nuttig zijn voor de Commissie, nog meer zelfs dan voor het volgende Raadsvoorzitterschap, omdat de maatregelen immers door de Commissie worden genomen, zij het met volledige medewerking van de Raad. Zodoende kunnen er ook een paar praktische problemen worden aangepakt die wellicht tot nu toe over het hoofd werden gezien, omdat nadere bijzonderheden over wat een echt rampzalig moment had kunnen worden, nog niet bekend waren.

Je demanderais à la députée de bien vouloir présenter, si possible, une petite note sur ce cas spécifique, qui pourrait s’avérer plus utile pour la Commission que pour la présidence suivante - dans le sens où les mesures sont adoptées par la Commission en totale collaboration avec le Conseil - précisément afin de faire face de manière proactive à certaines situations qui n’ont peut-être pas encore été examinées, parce que le potentiel d’une réelle tragédie est passé inaperçu dans des cas particuliers.


In het verleden is immers gebleken dat daar veel problemen rijzen. Wij hebben het verslag van de Rekenkamer, maar ook de ervaringen van de afgevaardigden tijdens de vorige zittingsperiode. Ik denk in de eerste plaats aan mevrouw Müller, die het telkens opnieuw over Bosnië-Herzegovina had omdat er een duidelijk tekort aan verantwoordelijkheidszin was in verband met de besteding van de gelden, de controles en de kwijtingsprocedure.

On peut d'abord se référer au rapport de la Cour des comptes, mais on peut également se référer aux expériences des députés de la législature précédente, avec Edith Müller à leur tête, qui a toujours prospecté en Bosnie-Herzégovine, parce qu'il était clair que la conscience des responsabilités faisait grandement défaut au niveau de l'utilisation, de la dépense des fonds, des investigations et de la procédure de décharge.


Omdat ik een doorzetter ben, heb ik mijn onderzoek voortgezet. De minister had mij immers eenvoudigweg geantwoord dat zij de opties van haar voorganger, minister Demotte, had overgenomen.

Étant très persévérante, j'ai poursuivi mes recherches parce que la ministre m'avait simplement répondu qu'elle avait suivi les options de son prédécesseur le ministre Demotte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat ini immers had gehandeld' ->

Date index: 2021-02-28
w