Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omzendbrief nr 24 2007 evenwel beslist » (Néerlandais → Français) :

Na overleg met de Europese lidstaten heeft de Commissie krachtens Verordening (EG) nr. 1638/2006 van 24 oktober 2006 houdende algemene bepalingen tot invoering van een Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument beslist over de verdeling van deze middelen en heeft ze strategische documenten en indicatieve programma’s betreffende landen, regio’s en grensoverschrijdende programma’s voor de periode 2007-2013 aangenomen.

À la suite de discussions avec les États membres de l’Union et conformément au règlement n° 1638/2006 du 24 octobre 2006 arrêtant des dispositions générales instituant un instrument européen de voisinage et de partenariat, la Commission s’est prononcée en faveur de la ventilation financière et a adopté des documents stratégiques et des programmes indicatifs couvrant des programmes nationaux, régionaux et transfrontaliers pour la période 2007-2010.


Na overleg met de Europese lidstaten heeft de Commissie krachtens Verordening (EG) nr. 1638/2006 van 24 oktober 2006 houdende algemene bepalingen tot invoering van een Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument beslist over de verdeling van deze middelen en heeft ze strategische documenten en indicatieve programma’s betreffende landen, regio’s en grensoverschrijdende programma’s voor de periode 2007-2013 aangenomen.

À la suite de discussions avec les États membres de l’Union et conformément au règlement n° 1638/2006 du 24 octobre 2006 arrêtant des dispositions générales instituant un instrument européen de voisinage et de partenariat, la Commission s’est prononcée en faveur de la ventilation financière et a adopté des documents stratégiques et des programmes indicatifs couvrant des programmes nationaux, régionaux et transfrontaliers pour la période 2007-2010.


32. betreurt evenwel de trage uitvoering van luik I van het TIM, dat via het Emergency Services Support Programme (ESSP) van de Wereldbank steun verleent voor essentiële leveranties en exploitatiekosten van ziekenhuizen; wijst erop dat de eerste leverantie van geneesmiddelen onder het ESSP op 24 januari 2007 plaatsvond aan ziekenhuizen in Gaza; verzoekt de Commissie de redenen voor deze vertraging te achterhalen en alternatieven voor te stellen om tot tijdige implementatie van de doelstellingen van luik I van het TIM te komen;

32. déplore cependant la lenteur de la mise en œuvre du volet I du MIT, qui sert à financer les fournitures essentielles et les frais de fonctionnement des hôpitaux, et ce via le programme d'aide aux services d'urgence de la Banque mondiale; souligne que la première livraison de médicaments dans le cadre de ce programme n'a pas eu lieu avant le 24 janvier 2007, dans des hôpitaux de la bande de Gaza; invite la Commission à analyser les causes de ces retards et à proposer de nouvelles solutions en vue de garantir la mise en œuvre rapide des objectifs du volet I du MIT;


32. betreurt evenwel de trage uitvoering van luik I van het TIM, dat via het Emergency Services Support Programme (ESSP) van de Wereldbank steun verleent voor essentiële leveranties en exploitatiekosten van ziekenhuizen; wijst erop dat de eerste leverantie van geneesmiddelen onder het ESSP op 24 januari 2007 plaatsvond aan ziekenhuizen in Gaza; verzoekt de Commissie de redenen voor deze vertraging te achterhalen en alternatieven voor te stellen om tot tijdige implementatie van de doelstellingen van luik I van het TIM te komen;

32. déplore cependant la lenteur de la mise en œuvre du volet I du MIT, qui sert à financer les fournitures essentielles et les frais de fonctionnement des hôpitaux, et ce via le programme d'aide aux services d'urgence de la Banque mondiale; souligne que la première livraison de médicaments dans le cadre de ce programme n'a pas eu lieu avant le 24 janvier 2007, dans des hôpitaux de la bande de Gaza; invite la Commission à analyser les causes de ces retards et à proposer de nouvelles solutions en vue de garantir la mise en œuvre rapide des objectifs du volet I du MIT;


24. heeft beslist geen bedragen in te schrijven op post 1218 (Speciale pensioenregeling voor vast en tijdelijk personeel van het Europees Parlement) totdat de rechtsgrond is goedgekeurd; dringt er evenwel op aan dat de regeling zal moeten worden toegepast zonder budgettaire impact op hoofdstuk 11 (Personeel in actieve dienst) en in volledige overeenstemming met de rechtsgrond;

24. a décidé de ne pas inscrire de crédit en regard du poste 1218 ("Système spécial de retraite pour les fonctionnaires et agents temporaires du Parlement européen”) dans l'attente de l'adoption de la base juridique; insiste néanmoins sur le fait que le système devra être appliqué sans avoir d'incidence budgétaire sur le chapitre 11 ("Personnel en activité”) et en pleine conformité avec la base juridique;


Overwegende evenwel dat de Raad van State bij zijn arrest nr. 53.697 van 13 juni 1995 de schorsing heeft beslist van de uitvoering van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 december 1993 tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december 1991 betreffende de erkenning van de private radio's; dat hij bij zijn arrest nr. 64.246 van 29 januari 1997 hetzelfde besluit heeft vernietigd;

Considérant cependant que par son arrêt n° 53.697 du 13 juin 1995, le Conseil d'Etat a décidé la suspension de l'exécution de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 décembre 1993 modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre 1991 relatif à la reconnaissance des radios privées; que par son arrêt n° 64.246 du 29 janvier 1997, il a annulé le même arrêté;


Gelet op de moeilijkheden die gepaard gaan met de toepassing van die hervorming en gelet op de hangende rechtsvragen bij het Grondwettelijk Hof sinds in juni 2007 twee beroepen werden ingesteld door het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (specifiek wat betreft de belastingplicht voor handelingen als bedoeld in artikel 44 van het btw-Wetboek), werd er onder punt nr. 45 van de recente administratieve omzendbrief nr. 24/2007 evenwel beslist dat " tot ...[+++]

Toutefois, au vu des difficultés d'application de cette réforme et au vu des questions juridiques pendantes devant la Cour constitutionnelle depuis deux recours introduits en juin 2007 par la Région wallonne et par la Région de Bruxelles-Capitale (concernant spécifiquement l'assujettissement des opérations visées par l'article 44 du Code de la TVA), le n° 45 d'une récente circulaire administrative n° 24/2007 a toutefois décidé qu'une politique de tolérance serait de mise jusqu'au 1er janvier 2008.


5. Kunt u punt per punt uw algemene zienswijze en richtlijnen meedelen onder meer in het licht van de bepalingen van genoemd nieuw artikel 90 van het BTW-Wetboek en van de nrs. 22, 23, 24, 25, 27 en 34 van de omzendbrief nr. 573 van 17 augustus 2007 met betrekking tot het deontologische kader voor de ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt (Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2007)?

5. Pourriez-vous, point par point, indiquer votre conception générale et vos directives, à la lumière notamment des dispositions du nouvel article 90 du Code de la TVA susmentionné et des n°s 22, 23, 24, 25, 27 et 34 de la circulaire n° 573 du 17 août 2007 relative au cadre déontologique des agents de la fonction publique administrative fédérale (Moniteur belge du 27 août 2007)?


5. Wat is uw huidig standpunt in het kader van de wettelijke bepalingen van de artikelen 68, 75 en 201 van WIB 1992, alsook onder meer in het licht van de nrs. 14, 15, 24, 25 en 27 van de omzendbrief nr. 573 van 17.08.2007 met betrekking tot het deontologisch kader voor de ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt (Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2007)?

5. Quelle est votre position actuelle dans le cadre des dispositions légales des articles 68, 75 et 201 du CIR 1992 et à la lumière des n°s 14, 15, 24, 25 et 27 de la circulaire n° 573 du 17.08.2007 relative au cadre déontologique des fonctionnaires de la fonction publique administrative fédérale (Moniteur belge du 27 août 2007)?


3. Kunt u, mede met het oog op een vlotte en uniforme afhandeling van alle hangende belastingprocedures, punt per punt uw huidige algemene zienswijze meedelen zowel in het licht van de thans vigerende belastingwetgeving als in het kader van de administratieve principes van " beter taxeren" , het Charter van 22 juni 2006 voor een klantvriendelijke overheid en van de nrs. 24 en 25 van de omzendbrief nr. 573 met betrekking tot het deontologisch kader voor de federale ambtenaren (zie: Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2007)?

3. Dans le but de régler uniformément et avec célérité l'ensemble des procédures d'imposition pendantes, pouvez-vous me faire part, point par point, de vos conceptions actuelles générales, à la lumière de la législation fiscale en vigueur comme dans le cadre des principes administratifs de " meilleure taxation " , de la Charte du 22 juin 2006 pour une administration à l'écoute des contribuables et des numéros 24 et 25 de la circulaire n° 573 relative au cadre déontologique des agents de la fonction publique administrative fédérale (cf. Moniteur Belge du 27 août 2007) ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief nr 24 2007 evenwel beslist' ->

Date index: 2023-11-04
w