Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onder escorte lag vroeger immers " (Nederlands → Frans) :

Het aantal verwijderingen, zeker onder escorte, lag vroeger immers veel lager.

Les éloignements étaient, en effet, bien moins nombreux auparavant, surtout ceux sous escorte.


Onder de gelding van de vroegere wetgeving beschikten de instellingen voor hoger onderwijs immers over een beoordelingsmarge met betrekking tot de inschrijving van studenten die wegens fraude bij de inschrijving of zware fout uit een andere instelling waren uitgesloten, zodat de toegang van die studenten tot het hoger onderwijs niet a priori en automatisch werd verhinderd.

En effet, sous l'empire de la législation antérieure, les établissements d'enseignement supérieur disposaient d'une marge d'appréciation concernant l'inscription des étudiants ayant été exclus d'un autre établissement pour motif de fraude à l'inscription ou de faute grave, de sorte que l'accès de ces étudiants à l'enseignement supérieur n'était pas empêché a priori et de manière automatique.


De bestreden bepaling verplicht de provinciegouverneur immers rekening te houden met alle schulden die zijn ontstaan onder de gelding van de voormelde wet van 31 december 1963, ongeacht of die in het voordeel of in het nadeel zijn van de gemeente, lid van de hulpverleningszone en vroeger een gemeente-groepscentrum, en het bedrag van de dotatie van de vroegere gemeente-groepscentrum aan de hulpverleningszone overeenkomstig die somme ...[+++]

En effet, la disposition attaquée impose au gouverneur de province de prendre en compte l'ensemble des dettes nées sous l'empire de la loi du 31 décembre 1963 précitée, qu'elles soient en faveur ou en défaveur de la commune, membre de la zone de secours et anciennement commune-centre de groupe, et de diminuer ou d'augmenter, à due concurrence de ces sommes, le montant de la dotation de l'ancienne commune-centre de groupe à la zone de secours.


In het licht van artikel 46, tweede lid, deed het Hof immers een uitspraak die deze minnelijke schikking bekrachtigde en nam het geen — zoals was bepaald in het vroegere artikel 39 van het Verdrag — beslissing, die als dusdanig niet onder het toezicht van het Comité van ministers stond.

En effet, à la lumière du libellé de l'article 46, paragraphe 2, la Cour rendait un arrêt entérinant ce règlement amiable et non — comme cela était prévu par l'ancien article 39 de la Convention — une décision, qui, en tant que telle, n'était pas soumise à la surveillance du Comité des ministres.


In het licht van artikel 46, tweede lid, deed het Hof immers een uitspraak die deze minnelijke schikking bekrachtigde en nam het geen — zoals was bepaald in het vroegere artikel 39 van het Verdrag — beslissing, die als dusdanig niet onder het toezicht van het Comité van ministers stond.

En effet, à la lumière du libellé de l'article 46, paragraphe 2, la Cour rendait un arrêt entérinant ce règlement amiable et non — comme cela était prévu par l'ancien article 39 de la Convention — une décision, qui, en tant que telle, n'était pas soumise à la surveillance du Comité des ministres.


Immers, wanneer de dienst Dierenwelzijn van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de vroegere dierengeneeskundige dienst, dieren in beslag neemt volgens artikel 42 van deze wet dan licht hij de minister die het dierenwelzijn onder zijn bevoegdheid heeft, reeds in over deze inbeslagname, alhoewel de wet van 14 augustus 1986 hierover niets bepaalt.

En effet, lorsque le « Service Bien-être animal » (anciennement les services vétérinaires) du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, saisit des animaux pour mauvais traitements sur la base de l'article 42 de cette loi, il en informe déjà le ministre qui a le bien-être des animaux dans ses attributions, bien que cela ne soit pas prévu dans la loi du 14 août 1986.


Het is nochtans zeker de bedoeling dat de bedoelde regels inzake vertrouwelijkheid ook op die kleinere opdrachten van toepassing zouden zijn. Dit was immers ook het geval onder de vroegere rechtsbeschermingsregeling (artikel 65/29 van de wet van 24 december 1993, ingevoegd bij de wet van 23 december 2009).

C'était en effet le cas sous l'ancien régime de protection juridictionnelle (article 65/29 de la loi du 24 décembre 1993, inséré par la loi du 23 décembre 2009).


Voorts is het belangrijk dat we onze morele plicht om het risico op armoede en sociale uitsluiting in de EU terug te dringen nakomen. In 2010 leefde immers nog 16% van de bevolking van de 27 lidstaten op de rand van armoede en had een beschikbaar inkomen dat onder de risicodrempel lag.

Il importe de veiller également à respecter l'engagement moral d'aider à diminuer le risque de pauvreté et d'exclusion sociale dans l'UE, puisque 16 % de la population des 27 États membres en 2010 étaient menacés par la pauvreté, leur revenu disponible se trouvant en dessous du seuil de risque.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we bevinden ons momenteel in een situatie waar we al slaapwandelend in zijn beland. Voedsel was immers lange tijd te goedkoop: de kostprijs lag onder de productieprijs.

(EN) Monsieur le Président, nous n’avons pas vu arriver la situation dans laquelle nous nous retrouvons aujourd’hui, parce que pendant trop longtemps la nourriture était trop bon marché: elle valait moins que son coût de production.


De afgelopen zes jaar lag de productie van aardappelzetmeel in de Europese Unie immers gemiddeld 7 procent onder de geldende productielimiet.

Ceci est particulièrement vrai compte tenu du fait que, depuis six ans, la production de fécule dans l’Union européenne a été inférieure de 7% aux limites de production en vigueur, ce qui sera probablement encore le cas à l’avenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder escorte lag vroeger immers' ->

Date index: 2024-10-02
w