Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderling afhankelijk onze » (Néerlandais → Français) :

Maar er is meer: juist in de financiële crisis hebben de leiders op een unieke manier ervaren hoe onderling afhankelijk onze landen zijn geworden; Zij weten - en dat was en is niet altijd een aangename ontdekking - dat zij gezamenlijk verantwoordelijk zijn.

Qui plus est, dans la crise financière que nous traversons, les dirigeants ont, plus que quiconque, pu se rendre compte à quel point nos pays sont devenus interdépendants.


De uitdagingen zijn zo groot, en onze economieën zijn onderling zo afhankelijk dat geen enkele lidstaat in zijn eentje deze taak kan uitvoeren.

L’ampleur des défis est telle et nos économies si liées que nul Etat membre ne peut répondre seul à cette situation.


Zoals het Europees Parlement herhaaldelijk heeft benadrukt, moeten de EU en Latijns-Amerika samen vooruitgang boeken om het hoofd te bieden aan de – mondiale en grotendeels gemeenschappelijke – uitdagingen waarmee onze meer dan ooit onderling afhankelijke samenlevingen worden geconfronteerd.

Comme le Parlement européen l'a rappelé à maintes reprises, l'Union et l'Amérique latine doivent avancer main dans la main pour faire face aux défis, mondiaux et dans une large mesure communs, que doivent affronter nos sociétés chaque jour plus interdépendantes que jamais.


Dit zal bijdragen tot stabiliteit en vertrouwen in de EU in de toekomst, terwijl wij werken aan een versterking en verdere integratie van onze onderling afhankelijke economieën".

Elle contribuera à renforcer la stabilité et la confiance dans l'Union, et s'inscrit dans le processus en cours de renforcement et d'intégration de nos économies interdépendantes».


Ik geloof echt dat het nieuwe wegen inslaat en voor een aanmerkelijke verbetering zorgt in de manier waarop wij onze onderling afhankelijke economieën binnen de Europese Unie aansturen en op elkaar afstemmen.

Je crois que cela ouvre de nouvelles voies, améliorant de manière décisive la manière dont nous gérons et coordonnons nos économies interdépendantes au sein de l’Union européenne.


– (PT) De rechten van de mens en fundamentele vrijheden vormen de kern van de waarden en principes waarmee wij ons als mensen onderscheiden en de basis van onze co-existentie; ze zijn universeel, onverdeelbaar en onderling afhankelijk.

– (PT) Les droits de l’homme et les libertés fondamentales forment le noyau dur des valeurs et des principes qui nous définissent en tant qu’humains et qui forment la base de notre existence commune; ils sont universels, indivisibles et interdépendants.


We moeten zorgen dat ook derde landen met belangen in Afrika het beginsel van een doeltreffend multilateralisme ondersteunen, want dat is de beste manier om de internationale vrede en veiligheid te bewaren, de uitdagingen het hoofd te bieden, te waken voor de gevaren en te profiteren van de mogelijkheden van onze huidige, onderling afhankelijke wereld.

Il s'agit de faire en sorte que les pays tiers qui s'intéressent à l'Afrique soient eux aussi acquis au principe d'un multilatéralisme efficace, qui constitue le meilleur moyen de préserver la paix et la sécurité au niveau international et de relever les défis, de parer aux risques et de saisir les chances que représente le monde interdépendant que nous connaissons aujourd'hui.


I. De ingrijpende omvormingen, veranderingen zelfs omwentelingen waarmee onze samenlevingen, die steeds meer onderling verbonden, onderling afhankelijk en “geïnternationaliseerd” zijn, worden geconfronteerd, leveren nieuwe problemen op waarvoor nieuwe oplossingen moeten worden gevonden.

I. Les profondes transformations, les changements, voire les bouleversements que connaissent nos sociétés de plus en plus connectées, interindépendantes et "internationalisées" posent des problèmes nouveaux auxquels il faut trouver des solutions nouvelles.


6. Wij bevestigen nogmaals onze inzet voor alle mensenrechten, civiele, politieke, economische, sociale en culturele rechten, inclusief het recht op ontwikkeling, en de fundamentele vrijheden, met inachtneming van hun universele, onderling afhankelijke en ondeelbare karakter overeenkomstig het VN-Handvest en de internationaal overeengekomen instrumenten voor de mensenrechten, waaronder de Verklaring van Wenen over de mensenrechten van 1993 en het bijbehorende Actieprogramma.

6. Nous réaffirmons notre attachement à tous les droits de l'homme, droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement, et aux libertés fondamentales, en tenant compte de leur caractère universel, interdépendant et indivisible conformément à la Charte des Nations Unies et aux instruments de défense des droits de l'homme adoptés au niveau international, tels que la déclaration et le programme d'action de Vienne de 1993 sur les droits de l'homme et le programme d'action.


43. Wij bevestigen ons engagement om alle mensenrechten, met inbegrip van het recht op ontwikkeling, en fundamentele vrijheden te bevorderen en te beschermen, rekening houdend met het universele karakter van die - onderling afhankelijke en ondeelbare - rechten, zoals dat bevestigd wordt door onze gehechtheid aan het Handvest der Verenigde Naties en de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens.

43. Nous réaffirmons notre engagement en faveur de la promotion et de la protection de tous les droits de l'homme, y compris du droit au développement et des libertés fondamentales, compte tenu de leur caractère universel, interdépendant et indivisible, comme en témoigne notre adhésion à la Charte des Nations Unies et à la Déclaration universelle des droits de l'homme.


w