Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderlinge afhankelijkheid alleen positieve resultaten » (Néerlandais → Français) :

Het overleg in het kader van dit Witboek kan dan ook alleen positieve resultaten opleveren, als met de standpunten en de aanbevelingen van de jongeren rekening wordt gehouden.

A contrario, la consultation menée dans le cadre de ce Livre Blanc, est une bonne démarche à condition qu'elle débouche sur une prise en considération de leurs opinions et recommandations.


1. benadrukt de onderlinge afhankelijkheid tussen de Europese Unie en haar lidstaten enerzijds en Turkije anderzijds; erkent het economische en groeipotentieel van Turkije en zijn aanzienlijke rol voor de regionale stabiliteit en de energiezekerheid; onderstreept dat een dergelijke onderlinge afhankelijkheid nog wordt aangevuld door de waarde van potentiële synergieën tussen het buitenlands en veiligheidsbeleid en het nabuurschapsbeleid van de Unie en Turkije, met voordelen en een versterkt hefboomeffect voor beide; is echter van mening dat een dergelijke onderlinge afhankelijkheid alleen positieve resultaten kan opleveren indien het ...[+++]

1. insiste sur l'interdépendance entre, d'une part, l'Union européenne et ses États membres et, d'autre part, la Turquie; reconnaît le potentiel économique de croissance de la Turquie ainsi que l'important rôle qu'elle joue pour la stabilité régionale en matière de sécurité énergétique; souligne que s'ajoute à cette interdépendance l'importance des synergies potentielles entre les politiques étrangère et de sécurité et les politiques de voisinage respectivement de l'Union et de la Turquie, avec des avantages et une influence accrue pour les deux parties; estime néanmoins que cette interdépendance ne peut apporter des ...[+++]


1. benadrukt de onderlinge afhankelijkheid tussen de Europese Unie en haar lidstaten enerzijds en Turkije anderzijds; erkent het economische en groeipotentieel van Turkije en zijn aanzienlijke rol voor de regionale stabiliteit en de energiezekerheid; onderstreept dat een dergelijke onderlinge afhankelijkheid nog wordt aangevuld door de waarde van potentiële synergieën tussen het buitenlands en veiligheidsbeleid en het nabuurschapsbeleid van de Unie en Turkije, met voordelen en een versterkt hefboomeffect voor beide; is echter van mening dat een dergelijke onderlinge afhankelijkheid alleen positieve resultaten kan opleveren indien het ...[+++]

1. insiste sur l'interdépendance entre, d'une part, l'Union européenne et ses États membres et, d'autre part, la Turquie; reconnaît le potentiel économique de croissance de la Turquie ainsi que l'important rôle qu'elle joue pour la stabilité régionale en matière de sécurité énergétique; souligne que s'ajoute à cette interdépendance l'importance des synergies potentielles entre les politiques étrangère et de sécurité et les politiques de voisinage respectivement de l'Union et de la Turquie, avec des avantages et une influence accrue pour les deux parties; estime néanmoins que cette interdépendance ne peut apporter des ...[+++]


De crisis heeft niet alleen de aandacht gevestigd op de onderlinge afhankelijkheid van de EU-economieën, maar ook op het grote verschil in het vermogen van arbeidsmarktinstellingen en welzijnsstelsels om schokken op te vangen.

La crise a souligné l’interdépendance des économies de l’UE et a montré que les institutions du marché du travail et les systèmes de protection sociale disposaient de moyens de réaction à l’onde de choc très différents.


Zo ja, kan de staatssecretaris mij de belangrijkste redenen en hun onderlinge verhoudingen geven ten opzichte van het totaal aantal vals positieve resultaten ?

Dans l'affirmative, le secrétaire d'État peut-il m'indiquer les causes principales et la proportion de chacune d'elles dans le nombre total de faux positifs ?


Deze redenering gaat echter evenmin op, aangezien investeringen in landen als Birma geen positieve resultaten hebben gehad en alleen de huidige machthebbers steunen.

Mais ce raisonnement n'est pas valable non plus, car les investissements dans les pays tels que la Birmanie n'ont pas produits de résultats positifs et ne font que soutenir les régimes en place.


9. onderstreept dat het welslagen van global governance, geconfronteerd met de uitdagingen van een toenemende globalisering en onderlinge afhankelijkheid, alleen gebaseerd kan zijn op een doeltreffend en billijk multilateraal systeem dat ondubbelzinnig is verankerd in de Verenigde Naties, en dat dit welslagen afhankelijk zal zijn van:

9. affirme que l'obtention de succès en matière de gouvernance globale, face aux défis de la mondialisation et de l'interdépendance croissantes, ne peut qu'être fondée sur un système multilatéral effectif et équitable dont la clé de voûte incontestable est l'Organisation des Nations unies et qui dépendra des facteurs suivants:


Ik ben het volledig eens met de stelling in het verslag dat “het welslagen van global governance, gezien de uitdagingen van een toenemende globalisering en onderlinge afhankelijkheid, alleen gebaseerd kan zijn op een doeltreffend en billijk multilateraal systeem dat ondubbelzinnig is verankerd in de Verenigde Naties”.

Je souscris pleinement à la déclaration figurant au rapport, selon laquelle "l’obtention de succès en matière de gouvernance globale, face aux défis de la mondialisation et de l’interdépendance croissantes, ne peut qu’être fondée sur un système multilatéral effectif et équitable dont la clé de voûte incontestable est l’Organisation des Nations unies".


8. onderstreept dat het welslagen van global governance, die gezien de uitdagingen van een toenemende globalisering en onderlinge afhankelijkheid alleen gebaseerd kan zijn op een doeltreffend en billijk multilateraal systeem dat ondubbelzinnig is verankerd in de Verenigde Naties en afhankelijk zal zijn van:

8. affirme que l'obtention de succès en matière de gouvernance globale, face aux défis de la mondialisation et de l'interdépendance croissantes, ne peut qu'être fondée sur un système multilatéral effectif et équitable dont la clé de voûte incontestable est l'Organisation des Nations unies et qui dépendra des facteurs suivants:


De lidstaten kunnen alleen toestaan dat tussentijdse positieve resultaten worden meegeteld voordat een formeel besluit is genomen, wanneer zij zijn geverifieerd door met de controle van de rekeningen belaste personen en wanneer ten genoegen van de bevoegde autoriteiten is aangetoond dat het bedrag daarvan is geraamd overeenkomstig de beginselen, neergelegd in Richtlijn 86/635/EEG, en netto is, na aftrek van alle te verwachten lasten en van voorzieningen voor dividenden.

Les États membres ne peuvent autoriser la prise en compte des bénéficies intérimaires, avant qu'une décision formelle ait été prise, que si ces bénéfices ont été vérifiés par des personnes chargées du contrôle des comptes et que s'il est prouvé à la satisfaction des autorités compétentes que leur montant a été évalué conformément aux principes énoncés dans la directive 86/635/CEE et est net de toute charge prévisible et de prévision de dividendes.


w