Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen zijn echter onvoldoende geïnformeerd » (Néerlandais → Français) :

Het feit dat het MKB duidelijk onvoldoende geïnformeerd is over de wetgeving inzake rechtspraak en toepasselijk recht bij grensoverschrijdende e-handelstransacties, is een belemmering voor kleine en middelgrote ondernemingen die on line willen gaan werken.

D'autre part, le manque apparent de sensibilisation parmi les PME au sujet de la législation concernant la juridiction et les lois applicables dans le cas de transactions trans-frontalières constitue une barrière à la volonté de ces PME à passer au numérique.


De werknemers, de piloten en het personeel van de luchthaven in Zaventem worden echter onvoldoende geïnformeerd over de risico's van de ziekte.

Or, les employés, les pilotes et le personnel de l'aéroport Zaventem ne sont pas assez informés sur les risques que cette maladie emporte avec elle.


(13) Normen zijn belangrijke hulpmiddelen voor ondernemingen, en met name voor het midden- en kleinbedrijf (hierna "het mkb" genoemd), dat echter onvoldoende bij het normalisatiesysteem betrokken is; hierdoor bestaat het risico dat normen geen rekening houden met de behoeften en zorgen van het mkb.

(13) Les normes sont des outils importants pour les entreprises, tout particulièrement pour les petites et moyennes entreprises (ci-après "PME") qui ne sont toutefois pas incluses comme il se doit dans le système de normalisation: il existe dès lors un risque que les normes ne tiennent pas compte des besoins et des préoccupations des PME.


Burgers en ondernemingen dienen echter nog steeds het register per land te raadplegen, vooral omdat de huidige vrijwillige samenwerking tussen registers onvoldoende is gebleken.

Toutefois, les particuliers et les sociétés doivent toujours effectuer leurs recherches pays par pays dans le registre, notamment parce que l'actuelle coopération volontaire entre les registres s'est révélée insuffisante.


Burgers en ondernemingen moeten echter nog steeds per land op zoek , vooral omdat de huidige vrijwillige samenwerking tussen registers onvoldoende is gebleken.

Toutefois, les particuliers et les sociétés doivent toujours effectuer leurs recherches pays par pays, notamment parce que l'actuelle coopération volontaire entre les registres s'est révélée insuffisante.


Evenals uit eerdere Eurobarometer-enquêtes blijkt dat ruim de helft van alle Europeanen in wetenschap en technologie geïnteresseerd is (53%). Een meerderheid vindt echter dat ze onvoldoende worden geïnformeerd (58%).

À l'instar de ce que révélaient de précédentes études Eurobaromètre, plus de la moitié des Européens s'intéressent aux progrès scientifiques et technologiques (53 %) mais la majorité d'entre eux ne s’estiment pas assez informés (58 %).


U. overwegende dat de door de sociale partners in oktober 2003 opgestelde „Richtsnoeren inzake verandermanagement en de sociale gevolgen ervan” echter niet zijn gevolgd door enige wetgevingsmaatregel, hoewel er wel twee cycli van seminars in de lidstaten door de sociale partners zijn georganiseerd in het kader van hun meerjarige werkprogramma's; overwegende dat deze richtsnoeren nog grotendeels onbekend zijn, niet alleen die van de nationale en sectorale organisaties van sociale partners, maar ook, wat van nog groter belang is, van ondernemingen en de ver ...[+++]

U. considérant que les «Orientations de référence pour gérer le changement et ses conséquences sociales», élaborées par les partenaires sociaux en octobre 2003, n'ont toutefois pas été suivies de mesures législatives, mais ont donné lieu à deux cycles de séminaires nationaux tenus par les partenaires sociaux dans le cadre de leurs programmes de travail pluriannuels; considérant que ces orientations restent largement méconnues non seulement des organisations de partenaires sociaux nationaux et sectoriels, mais aussi, et surtout, des entreprises et des représentants de leurs travailleurs; considérant toutefois que l'application prompte ...[+++]


Daar schort het echter dikwijls aan; wij worden onvoldoende geïnformeerd over de plannen van de Raad. Bovendien is in de inter-institutionele overeenkomst vastgelegd dat wij geraadpleegd moeten worden, maar ook dat gebeurt bijzonder mondjesmaat.

Nous ne sommes pas informés correctement de ce que planifie le Conseil. Même s’il est fait référence à une consultation auprès de nous dans l’accord interinstitutionnel, le Conseil se montre extrêmement hésitant à la réaliser.


11. acht de liberaliseringsgraad in de dienstensector echter onvoldoende en is van oordeel dat deelneming door de overheid in de eigendom, wanneer deze gepaard gaat met een bureaucratisch beheer of voor sommige activiteiten gebaseerd is op cliëntelisme mogelijkerwijs een ongunstige invloed heeft op de de ontwikkeling van een voor de Europese ondernemingen en consumenten voordelige, doelmatig functionerende en concurrentiële markt;

11. considère toutefois que le degré de libéralisation atteint dans le secteur des services est insuffisant, et que la participation de l'État à la propriété, quand elle s'accompagne d'une gestion bureaucratique ou est basée sur le clientélisme pour certaines activités, peut porter atteinte au développement d'un marché concurrentiel efficace et profitable aux entreprises et aux consommateurs européens;


Consumenten en ondernemingen zijn echter onvoldoende geïnformeerd over de bestaande systemen voor alternatieve geschillenbeslechting. Ook zijn in tal van sectoren nog geen dergelijke systemen voorhanden.

Cependant, les consommateurs et les entreprises ne sont pas suffisamment informés des systèmes existants de règlement alternatifs des différends et de tels systèmes font encore défaut dans de nombreux secteurs.


w