Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertussen reeds werden » (Néerlandais → Français) :

Welke initiatieven werden ondertussen reeds opgestart?

Quelles initiatives ont dans l'intervalle déjà été lancées?


Nederland en Luxemburg ondertekenden ondertussen reeds deze Conventie. 4. In 2016 werden vergaderingen georganiseerd met alle betrokken actoren ter voorbereiding van het oprichten van een nationaal platform met het oog op de ondertekening door België van de Conventie.

Les Pays-Bas et le Luxembourg ont entre-temps déjà signé cette convention. 4. En 2016, des réunions ont été organisées avec l'ensemble des acteurs concernés pour préparer la création d'une plate-forme nationale en vue de la signature de la convention par la Belgique.


De eerste twee pijlers van de hervorming werden in een ontwerp gegoten dat op 31 mei 2013 in 2de lezing werd goedgekeurd door de Ministerraad en ondertussen reeds in de plenaire Kamer werd gestemd.

Les deux premiers piliers de la réforme ont été coulés dans un projet qui a été approuvé en seconde lecture par le conseil des ministres le 31 mai 2013 et qui entre temps a déjà été voté par la chambre.


2. Werden de slachtoffers ondertussen reeds allemaal vergoed?

2. Toutes les victimes ont-elles déjà été dédommagées?


3. Hoeveel malafide bedrijven werden ondertussen reeds veroordeeld?

3. Combien d'entreprises malhonnêtes ont déjà été condamnées?


Het parket van Antwerpen, afdeling Antwerpen, heeft in 2014 reeds 157 dagvaardingen in ontbinding uitgebracht, met 99 ontbindingen tot gevolg, waarvan ondertussen 5 werden ingetrokken.

Le parquet d'Anvers, division d'Anvers, a déjà introduit 157 citations en dissolution en 2014, ayant entraîné 99 dissolutions, dont 5 ont été annulées depuis.


Ondertussen werden al 9 mobiliteitscycli bekendgemaakt en hebben personeelsleden uit de vroegere politiestructuren die van de mobiliteit als nieuw gegeven wensten gebruik te maken dit reeds kunnen doen en blijkt de aanvoer aan aspiranten uit de scholen globaal voldoende te zijn om aan de mobiliteitsbehoeften te beantwoorden.

Entre-temps, 9 cycles de mobilité ont déjà été publiés, permettant aux membres du personnel appartenant à l'ancienne structure policière de pouvoir solliciter en mobilité et le transfert des aspirants qui sortent des écoles semble être globalement suffisant pour répondre aux demandes de mobilité.


Derhalve werden de ondertussen reeds getroffen uitvoeringsbepalingen (zie hiervoor het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de inwerkingtreding van bepalingen van de wet van 9 december 1994 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de rijkswacht en het statuut van haar personeel en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1979 betreffende het ambt en de ambtsontheffing van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, inzonderheid de artikelen 5 en 6 B Belgisch Staatsblad van 9 januari 1996, 405), overgeheveld naar de artikelen 31 en 33 van voornoe ...[+++]

C'est pourquoi les dispositions exécutoires qui avaient déjà été prises entre-temps (voir à ce sujet l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif à l'entrée en vigueur de dispositions de la loi du 9 décembre 1994 portant modification de certaines dispositions relatives à la gendarmerie et au statut de son personnel et modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1979 relatif à l'emploi et au retrait d'emploi du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, notamment les articles 5 et 6 (Moniteur belge du 9 janvier 1996, p. 405), ont été transférées vers les articles 31 et 33 de la loi statutaire susmentionnée du 27 décembre 1973.


Het houdt rekening met de opmerkingen en met de initiatieven die ondertussen reeds werden genomen met het oog op de uitvoering ervan en het omvat een sectie die specifiek aan het risicobeheer is gewijd.

Il tient compte de leurs remarques ainsi que des initiatives déjà prises entre-temps en vue de son exécution et comporte une section spécifiquement consacrée à la gestion des risques.


5. a) Heeft de Controledienst opmerkingen gemaakt bij de duur van de licentieovereenkomst die door vennootschap SEMU wordt aangeboden? b) Kunnen de contracten die ondertussen reeds werden gesloten op dat punt herzien worden?

5. a) Le Service de contrôle a-t-il formulé des observations concernant la durée du contrat de licence proposé par la société SEMU ? b) Ce point peut-il être révisé dans les contrats qui ont été conclus entre-temps ?


w