Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongeveer 15 belgische " (Nederlands → Frans) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 juni 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 juli 2016, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-13, § 3 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 Grondwet, indien het in die zin geïnterpreteerd wordt dat, naast de primaire schadelijder van een ongeval ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 juin 2016 en cause de la Région flamande contre le Fonds commun de garantie belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juillet 2016, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 19bis-13, § 3 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est interprété en ce sens que, outre la personne lésée primaire par un accident causé par un véhicule non identifié, la personne lésée ...[+++]


De gegevens van eind 2014 wijzen erop dat 15 miljoen oude biljetten van de laatste Belgische biljettenreeks en 29 miljoen van vroegere reeksen - voor een totale waarde van ongeveer 450 miljoen euro - nog steeds niet werden omgezet in euro.

Les données établies à fin 2014 indiquent, en effet, que 15 millions d'anciens billets issus de la dernière série de billets belges et 29 millions issus de séries antérieures - pour une valeur totale de près de 450 millions d'euros - n'ont toujours pas été convertis en euro.


De NBB schat dat de Belgen nog ongeveer 15 miljoen bankbiljetten in Belgische frank in hun laden of onder hun matras hebben liggen, voor een totale waarde van 162 miljoen euro.

La BNB estime qu'il reste aujourd'hui dans les tiroirs des Belges ou sous leurs matelas environ 15 millions de billets d'anciens francs belges, pour une valeur totale de 162 millions d'euros.


Het ontbreken van een beveiligingssysteem aan boord van de Belgische treinen ligt mee aan de basis van het ongeval dat zich op 15 februari 2010 in Buizingen voordeed en aanleiding heeft gegeven tot de oprichting van een bijzondere parlementaire commissie, waarvan ik deel uitmaakte.

L'absence de système de sécurité à bord des trains de la SNCB est l'une des raisons de l'accident de Buizingen du 15 février 2010, qui a donné lieu à une commission parlementaire spéciale à laquelle j'ai pris part.


De heer Servotte deelt mee dat voor de Delcrederedienst de betrokken landen ongeveer 15 % van de vastleggingen (ongeveer 30 miljard Belgische frank) uitmaken.

M. Servotte signale qu'en ce qui concerne l'Office du Ducroire, les pays concernés interviennent à concurrence d'environ 15 % des immobilisations (environ 30 milliards de francs belges).


De Belgische investeringen bedragen ongeveer 15 miljoen USD.

Les investissements belges s'élèvent à quelque 15 millions de dollars US.


Dit verdrag bestaat al ongeveer 15 jaar maar nog maar enkele personen die in Belgische gevangenissen zitten zijn effectief overgebracht naar Marokko.

Cet accord existe déjà depuis une quinzaine d'années, mais seules quelques personnes emprisonnées en Belgique ont été effectivement transférées vers le Maroc.


Zoals dat wel vaker gebeurt na incidenten op en met treinen, volgden ook na het tragische ongeval in Buizingen op 15 februari 2010 wilde stakingen bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).

Comme il arrive fréquemment après des incidents dans ou impliquant des trains, le tragique accident de Buizingen le 15 février 2010 a également été suivi de grèves sauvages à la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB).


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat de inwerkingtreding van artikel 94ter van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk niet kan plaatshebben op 1 januari 2004 zoals voorzien in artikel 7 van het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 94octies van de voormelde wet; dat deze onmogelijkheid voortkomt uit het feit dat slechts een 80tal formeel geldige kandidaturen van deskundigen momenteel kunnen weerhouden worden; dat het aantal geraamde ernstige arbeidsongevallen voor 1 jaar ongeveer 15.000 bedraagt; dat het aantal momenteel besc ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'entrée en vigueur de l'article 94ter de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail ne peut pas avoir lieu le 1 janvier 2004 comme prévu à l'article 7 de l'arrêté royal portant exécution de l'article 94octies de la loi précitée; que cette impossibilité résulte du fait que seulement environ 80 candidatures valables formellement peuvent être momentanément retenues; que le nombre d'accidents du travail graves estimés s'élève environ à 15.000 pour un an; que le nombre d'experts momentanément disponibles est trop bas pour examiner les causes et les circonstances de tous ces accidents et pour formuler les recommandations appropriées afin de prév ...[+++]


Ik kan het geachte lid meedelen dat op 15 maart 2000, hetzij ongeveer drie maanden na het in voege treden van het ministerieel besluit van 29 november 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 december 1999) tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten voor de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet ...[+++]

À la question de l'honorable membre, je répondrai qu'au 15 mars 2000, soit environ trois mois après la publication de l'arrêté ministériel du 29 novembre 1999 (Moniteur belge du 8 décembre 1999) modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 concernant la réglementation du remboursement par l'État des frais pour les services rendus par les CPAS accordés à un nécessiteux qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit dans le registre de population, les chiffres suivants peuvent être mis en avant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeveer 15 belgische' ->

Date index: 2023-11-19
w