Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongeveer een 2000-tal " (Nederlands → Frans) :

De voorlopige cijfers zijn als volgt: In de eerste vier maanden van 2016 werden ongeveer een 400-tal controles uitgevoerd die geleid hebben tot het openen van een 60-tal nieuwe dossiers.

Voici les chiffres provisoires: Environ 400 contrôles ont été effectués au cours des quatre premiers mois de 2016.


Feit is wel dat er bij een arrest van het Grondwettelijk Hof van 20 september 2000 tot de ongrondwettelijk van artikel 80 van de wet van 9 juli 1975 werd besloten, gezien het artikel een discriminatie inhoudt tussen twee categorieën: - slachtoffers van verkeerongevallen waarbij de identiteit, van wie het ongeval heeft veroorzaakt, niet kan worden vastgesteld of wiens voertuig niet is verzekerd; - slachtoffers v ...[+++]

Il est un fait qu'un arrêt de la Cour constitutionnelle du 20 septembre 2000 a décidé de l'anticonstitutionnalité de l'article 80 de la loi du 9 juillet 1975, étant donné que l'article contenait une discrimination entre deux catégories: - les victimes d'un accident de roulage lorsque l'identité de la personne qui a causé l'accident ne peut être établie ou que son véhicule n'est pas assuré; - les victimes d'un accident de roulage lorsque l'identité de la personne qui a causé l'accident est connue mais que les responsabilités ne peuvent être désignées.


Zo werden er de afgelopen winter ongeveer 1.200 metingen uitgevoerd in België, waarvan een 250-tal in Vlaanderen. 2. De omzetting van de Europese richtlijn is in volle gang, en momenteel worden de voorstellen voor de aanpassing van de bestaande regelgeving uitgewerkt. Dit gebeurt aan de hand van interne nota's die de resultaten van voorgaande campagnes mee in rekening brengen.

Ainsi, l'hiver dernier, environ 1.200 mesures ont été réalisées en Belgique, dont 250 en Flandre. 2. La transposition de la directive européenne est en cours et des propositions d'amendement de la réglementation actuelle sont pour l'instant élaborées sur base de notes internes intégrant les résultats des campagnes précédentes.


In het rapport staat dat hackers de afgelopen twee jaar bij tal van banken een bedrag van ongeveer 1 miljard dollar zouden hebben buitgemaakt.

Selon celui-ci, ces deux dernières années, des pirates informatiques auraient réussi à détourner environ 1 milliard de dollars de nombreuses banques.


Zoals het geachte Parlementslid weet heeft er eerst een zorgvuldig en zeer uitgebreid onderzoek plaatsgevonden naar het dramatische ongeval in 2000 in het Roemeense Baia Mare, waar een dam die giftige stoffen tegenhield brak, en naar de mogelijke oorzaken daarvan.

Tout d’abord, comme le sait le député, nous avons réalisé une étude minutieuse et très complète de l’accident dramatique et de ses causes à Baia Mare, en Roumanie, en 2000, lorsqu’un barrage retenant des substances toxiques a cédé.


Zoals het geachte Parlementslid weet heeft er eerst een zorgvuldig en zeer uitgebreid onderzoek plaatsgevonden naar het dramatische ongeval in 2000 in het Roemeense Baia Mare, waar een dam die giftige stoffen tegenhield brak, en naar de mogelijke oorzaken daarvan.

Tout d’abord, comme le sait le député, nous avons réalisé une étude minutieuse et très complète de l’accident dramatique et de ses causes à Baia Mare, en Roumanie, en 2000, lorsqu’un barrage retenant des substances toxiques a cédé.


1 onderstreept het feit dat, terwijl er projecten zijn geselecteerd ter waarde van 27% van het totale financiële volume, de betalingsgraad op het moment van het verslag beduidend lager lag (ongeveer 13%) en eind 2010 nog steeds ongeveer 22% bedroeg, d.w.z. ongeveer 60% van het cijfer voor de financieringsperiode 2000-2006 na vier jaar uitvoering;

1. souligne que, si le montant des projets sélectionnés représente 27 % du volume financier total, le rythme des paiements était, au moment de l'établissement du rapport, bien inférieur (13 % environ) et qu'il atteignait à peine 22 % à la fin d'octobre 2010, soit environ 60 % du niveau enregistré pour la période 2000-2006 après quatre années de mise en œuvre;


Vreemd genoeg is dit niet de eerste keer dat dergelijk ongeval voorvalt in deze streek: op 30 november 2000 heeft een soortgelijk ongeval zich voorgedaan in de Pladijsstraat in Deerlijk, zo'n twee km verder.

Etonnamment, ce n'est pas la première fois qu'un accident de ce type survient dans la région: le 30 novembre 2000, un accident similaire s'est produit dans la Pladijsstraat à Deerlijk, environ deux kilomètres plus loin.


Als dit zo doorgaat zal tegen het eind van dit jaar naar verwachting een 2000-tal banen verdwijnen en als u niet ingrijpt zal dat zo doorgaan de komende jaren. Sta mij toe om 2 cijfers te citeren, mijnheer de Commissaris, ik heb ze vanmorgen binnen gekregen.

À ce rythme, on s’attend à ce que quelque 2 000 emplois disparaissent d’ici la fin de l’année et, si rien n’est fait, ce phénomène va se poursuivre durant les années à venir.


14. wijst op de daling van het gewicht van de EU-begroting, die reeds werd ingezet bij de vorige financiële vooruitzichten voor de periode 2000-2006 (Agenda 2000), waarbij het maximum voor de eigen middelen voor het eerst hetzelfde bleef, ondanks de uitbreiding met 10 nieuwe landen waar het inkomen per inwoner ongeveer 40% van het EU-peil bedroeg; betreurt dat de begroting 2007 dezelfde trend heeft aangehouden die sinds 1997 merkb ...[+++]

14. fait observer que la réduction du poids du budget de l'UE a déjà été amorcée lors des dernières perspectives financières pour la période 2000-2006 (Agenda 2000), où le plafond des ressources propres a pour la première fois été maintenu, malgré l'élargissement à dix nouveaux pays dont le revenu par habitant s'établit à quelque 40 % de la moyenne de l'UE; déplore que le budget 2007 tende, comme les budgets adoptés depuis 1997, à ramener les dépenses ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeveer een 2000-tal' ->

Date index: 2023-11-28
w