Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onszelf toch wel afvragen " (Nederlands → Frans) :

Er is geen bezwaar tegen de vrijstelling die de genoemde organisaties genieten, maar men kan zich toch wel afvragen op basis van welke criteria ze werden gekozen.

Sans remettre en question l'exonération consentie pour ces organisations, on peut s'interroger sur les critères déterminant un tel choix.


Er zijn ook nog andere fundamentele waarden die het verdienen in ogenschouw te worden gehouden. Als we bijvoorbeeld particuliere overeenkomsten opnemen, zoals de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement voorstelt – niet alleen commerciële maar ook particuliere overeenkomsten – dan mogen we onszelf toch wel afvragen of contractvrijheid niet ook een belangrijke fundamentele waarde is, die wij hier in het Parlement moeten beschermen.

Il existe d’autres valeurs fondamentales qui méritent d’être prises en compte: ainsi, si nous prévoyons d’inclure les contrats privés, comme le souhaite le groupe socialiste du Parlement européen – pas uniquement les contrats commerciaux, mais également les contrats privés – nous devons avoir le droit de nous demander si la liberté contractuelle n’est pas elle aussi une valeur fondamentale importante que le Parlement doit défendre.


Voorts moet men zich toch ook wel afvragen of het voor bedrijfsleiders van kmo's wel zo verstandig is om hun pensioen in de onderneming te laten.

D'autre part, on peut quand même aussi se demander s'il est avisé, de la part des patrons de PME, de conserver leur pension au sein de l'entreprise.


Voorts moet men zich toch ook wel afvragen of het voor bedrijfsleiders van kmo's wel zo verstandig is om hun pensioen in de onderneming te laten.

D'autre part, on peut quand même aussi se demander s'il est avisé, de la part des patrons de PME, de conserver leur pension au sein de l'entreprise.


Een strikte pariteit inzake geslacht opleggen zou de samenstelling van de jury bemoeilijken, maar toch moet men zich afvragen of het uitblijven van een zekere verscheidenheid in een dergelijk orgaan wel strookt met de algemene beginselen inzake onze instellingen, en of er toch geen wettelijke bepaling moet komen die deze verscheidenheid garandeert.

Enfin, si imposer une stricte parité sexuelle au sein du jury ne ferait que compliquer encore la constitution de ce dernier, il faut se demander si l'absence d'une certaine mixité dans un tel organe serait conforme aux principes généraux qui régissent nos institutions, et si oui, s'il ne faudrait pas néanmoins prévoir une disposition légale garantissant cette mixité.


Een strikte pariteit inzake geslacht opleggen zou de samenstelling van de jury bemoeilijken, maar toch moet men zich afvragen of het uitblijven van een zekere verscheidenheid in een dergelijk orgaan wel strookt met de algemene beginselen inzake onze instellingen, en of er toch geen wettelijke bepaling moet komen die deze verscheidenheid garandeert.

Enfin, si imposer une stricte parité sexuelle au sein du jury ne ferait que compliquer encore la constitution de ce dernier, il faut se demander si l'absence d'une certaine mixité dans un tel organe serait conforme aux principes généraux qui régissent nos institutions, et si oui, s'il ne faudrait pas néanmoins prévoir une disposition légale garantissant cette mixité.


In zoverre moeten wij onszelf toch afvragen waarom een heel normaal beginsel en recht dat ook in het Verdrag is verankerd, niet erkend wordt.

Toutefois, nous devons nous demander pourquoi un principe normal et un droit normal, inscrits dans le traité, ne sont pas reconnus.


Als we bijvoorbeeld kijken naar het huidige debat over de olieprijzen en zien wat er in het Parlement allemaal is voorgesteld om de Commissie af te remmen, die auto’s toch efficiënter wilde maken, dan moeten we ons wel afvragen of we het idee van hoge prijzen op lange termijn werkelijk serieus nemen.

Si nous examinons le débat actuel sur les prix du pétrole, par exemple, et que nous regardons ce qui a été proposé dans cette Assemblée en vue de freiner la Commission qui, après tout, voulait rendre les voitures plus rentables énergétiquement, la question que nous devrions nous poser est de savoir si l'idée que les prix vont rester élevés à long terme est réellement prise au sérieux.


Maar wat de procedurele kant van de zaak betreft, in aansluiting op hetgeen de steller van de hoofdvraag vroeg, kunnen we als we eerlijk tegen onszelf durven te zijn en ervoor uit durven te komen, toch wel toegeven dat sommige procedures wel heel erg lang duren.

Cependant, sur l’aspect procédural, je fais référence à la question posée par le principal auteur de la question, les procédures prennent parfois beaucoup de temps, si nous pouvons nous parler sans réticence et ne craignons pas de le dire.


We moeten onszelf wel afvragen of het bereiken van politieke stabiliteit ten koste moet gaan van de fundamentele democratische rechten van de burgers.

Nous devons toutefois nous demander si cette stabilité politique doit se faire au détriment des droits démocratiques fondamentaux des citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onszelf toch wel afvragen' ->

Date index: 2023-03-24
w