Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontmoedigen en slachtoffers doeltreffende " (Nederlands → Frans) :

Dit zijn twee cruciale manieren om discriminerend gedrag te ontmoedigen en slachtoffers doeltreffende rechtsmiddelen te verschaffen.

Il s'agit là de deux éléments fondamentaux pour décourager tout comportement discriminatoire et offrir aux victimes des solutions juridiques efficaces.


De lidstaten zouden het volgende moeten doen: alle vormen van uitbuiting aanpakken en als prioriteit aanmerken,waarborgen dat het vaker tot onderzoek en vervolging komt endat daarbij doeltreffend te werk wordt gegaan, de gegevensverzameling inzake mensenhandel verbeteren, meer nadruk leggen op het vroegtijdig herkennen van slachtoffers door onder meer passende mechanismen in te stellen, bescherming en bijstand garanderen voor alle slachtoffers, genderspecifieke maatregelen nemen en bij alle acties het kind centraal stellen, prioritair ...[+++]

À cet égard, les États membres doivent s'employer à lutter contre toutes les formes d'exploitation et en faire une priorité; augmenter le nombre et l’efficacité des enquêtes et des poursuites; s'efforcer d'améliorer la collecte de données dans le domaine de la traite des êtres humains; mettre l’accent sur l’identification précoce de toutes les victimes, notamment en mettant en place les mécanismes appropriés; veiller à ce que toutes les victimes bénéficient d’une protection et d’une assistance; prendre des mesures sexospécifiques et adopter une approche centrée sur l’enfant dans toutes les actions; concentrer les efforts sur les vi ...[+++]


Teneinde de slachtoffers doeltreffend voor te lichten over hun rol in de strafrechtspleging, over het bestaan van onthaaldiensten in het kader van de parketten en de rechtbanken die hen kunnen onthalen, ondersteunen en voorlichten, alsmede over het bestaan van de justitiehuizen die een begin van juridische informatie kunnen verstrekken, heeft deze dienst sedert 1997 diverse brochures uitgewerkt, te weten « U bent slachtoffer van een misdrijf », « Wat is slachtofferonthaal bij parket en rechtbank » en « Justitiehuis, een open deur ».

Depuis 1997, afin d'informer adéquatement les victimes de leur rôle au sein de la procédure judiciaire, de l'existence des services d'accueil au sein des parquets et tribunaux qui peuvent les accueillir, les soutenir et les informer et des maisons de justice où une première information juridique peut leur être dispensée, ce service avait procédé à la rédaction de différents dépliants d'information. Il s'agit des dépliants suivants : « Vous êtes victime d'une infraction pénale », « Qu'est-ce que le service d'accueil au sein des parquets et tribunaux » et « La maison de justice, une porte ouverte ».


Teneinde de slachtoffers doeltreffend voor te lichten over hun rol in de strafrechtspleging, over het bestaan van onthaaldiensten in het kader van de parketten en de rechtbanken die hen kunnen onthalen, ondersteunen en voorlichten, alsmede over het bestaan van de justitiehuizen die een begin van juridische informatie kunnen verstrekken, heeft deze dienst sedert 1997 diverse brochures uitgewerkt, te weten « U bent slachtoffer van een misdrijf », « Wat is slachtofferonthaal bij parket en rechtbank » en « Justitiehuis, een open deur ».

Depuis 1997, afin d'informer adéquatement les victimes de leur rôle au sein de la procédure judiciaire, de l'existence des services d'accueil au sein des parquets et tribunaux qui peuvent les accueillir, les soutenir et les informer et des maisons de justice où une première information juridique peut leur être dispensée, ce service avait procédé à la rédaction de différents dépliants d'information. Il s'agit des dépliants suivants : « Vous êtes victime d'une infraction pénale », « Qu'est-ce que le service d'accueil au sein des parquets et tribunaux » et « La maison de justice, une porte ouverte ».


Om het voorkomen en bestrijden van mensenhandel doeltreffender te maken door de vraag ernaar te ontmoedigen, overwegen de lidstaten maatregelen te nemen houdende strafbaarstelling van het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting in de zin van artikel 2, in de wetenschap dat de betrokkene het slachtoffer is van een in artikel 2 bedoeld strafbaar feit".

Dans le but de décourager la demande et d’accroître ainsi l’efficacité de la prévention de la traite des êtres humains et de la lutte contre celle-ci, les États membres envisagent d’adopter les mesures nécessaires pour conférer le caractère d’infraction pénale au fait d’utiliser les services qui font l’objet de l’exploitation visée à l’article 2 en sachant que la personne concernée est victime d’une infraction visée audit article».


7. Naar aanleiding van statistieken waaruit bleek dat weinig lidstaten van de OESO corruptie van buitenlandse ambtenaren veroordeelden heeft de Raad van de OESO op 27 mei 1994 een Aanbeveling inzake bestrijding van buitenlandse ambtenaren bij internationale handelstransacties (1) aangenomen waarin de lidstaten van de OESO of landen die geen lid zijn ervan worden verzocht op alle vlakken doeltreffende maatregelen te treffen om dergelijke corruptie te ontmoedigen, te voork ...[+++]

7. À la suite de statistiques révélant que peu d'États membres de l'OCDE condamnaient la corruption de fonctionnaires étrangers, le Conseil de l'OCDE adoptait, le 27 mai 1994, une Recommandation sur la corruption dans le cadre des transactions commerciales internationales (1) invitant les États membres ou non membres de l'Organisation à prendre des mesures efficaces dans tous les domaines pour décourager, prévenir et combattre une telle corruption, et à coopérer entre eux dans la lutte contre ce fléau.


4. Om het voorkomen en bestrijden van mensenhandel doeltreffender te maken door de vraag ernaar te ontmoedigen, overwegen de lidstaten maatregelen te nemen houdende strafbaarstelling van het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting in de zin van artikel 2, in de wetenschap dat de betrokkene het slachtoffer is van een in artikel 2 bedoeld strafbaar feit.

4. Dans le but de décourager la demande et d’accroître ainsi l’efficacité de la prévention de la traite des êtres humains et de la lutte contre celle-ci, les États membres envisagent d’adopter les mesures nécessaires pour conférer le caractère d’infraction pénale au fait d’utiliser les services qui font l’objet de l’exploitation visée à l’article 2 en sachant que la personne concernée est victime d’une infraction visée audit article.


De lidstaten moeten een beleid ontwikkelen en/of hun beleid versterken om mensenhandel te voorkomen, onder meer met maatregelen om de vraag, die de voedingsbodem is voor alle vormen van uitbuiting, te ontmoedigen en te doen afnemen en maatregelen om het risico dat mensen het slachtoffer worden van mensenhandel te verminderen, door middel van onderzoek, inclusief onderzoek naar nieuwe vormen van mensenhandel, informatie, bewustwording en educatie.

Les États membres devraient élaborer et/ou renforcer leur politique de prévention de la traite des êtres humains, y compris les mesures destinées à décourager la demande qui favorise toutes les formes d’exploitation, et les mesures visant à réduire le risque d’être victime de la traite des êtres humains, au moyen de la recherche notamment sur les nouvelles formes de traite des êtres humains, de l’information, de la sensibilisation et de la formation.


Ik herinner eraan dat de politiediensten overeenkomstig de omzendbrief OOP 15ter van 9 juli 1999 betreffende politiële slachtofferbejegening beschikken over een interne organisatie en over ruimtes bestemd voor de opvang van slachtoffers, alsook de vereiste opleiding hebben genoten om de slachtoffers doeltreffend op te vangen en in voorkomend geval te verwijzen naar centra voor mishandelde vrouwen en kinderen (zie het hoofdstuk « Specifieke vormen van slachtofferschap » van de omzendbrief).

Je rappelle qu'au sein des services de police, conformément à la circulaire OOP 15ter du 9 juillet 1999 concernant l'assistance policière aux victimes, l'organisation interne, la mise en place de pièces réservées à l'accueil des victimes et la formation permettent d'accueillir et d'orienter adéquatement les victimes, le cas échéant vers des centres pour femmes battues ou enfants maltraités (voir le chapitre « Victimisations spécifiques » de la circulaire).


Daarbij heeft het hof steeds voorgehouden dat de wetgever de uitsluiting van maatschappelijke dienstverlening als evenredige techniek kan hanteren om de immigratie te beperken « wanneer is vastgesteld dat andere aangewende middelen om voortgezet illegaal verblijf te ontmoedigen, niet doeltreffend zijn ».

À cet égard, la cour a toujours affirmé que le législateur peut utiliser l'exclusion de l'aide sociale comme technique proportionnelle pour limiter l'immigration lorsque l'on a constaté que les autres moyens utilisés pour décourager le séjour illégal continu ne sont plus efficaces.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontmoedigen en slachtoffers doeltreffende' ->

Date index: 2024-04-10
w