Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontoereikend of ondoeltreffend mocht blijken " (Nederlands → Frans) :

Om de bodembiodiversiteit te beschermen zou de Commissie kunnen overwegen de bijlagen van de habitatrichtlijn uit te breiden teneinde de tot dusver nogal beperkte lijst van door de bodemeigenschappen bepaalde habitats die bijzondere bescherming behoeven, aan te vullen, mocht blijken dat de bestaande bepalingen ontoereikend zijn.

Pour protéger la biodiversité des sols, la Commission pourrait envisager l'extension des annexes de la directive «Habitats» pour compléter la liste jusqu'ici limitée des habitats terrestres nécessitant une protection spéciale, s'il était démontré que la désignation actuelle est insuffisante.


Mocht blijken dat dit bedrag ontoereikend is, dan zal de federale overheid het verschil compenseren.

S'il devait apparaître que ce montant est insuffisant, les autorités fédérales compenseront la différence.


Wanneer in het tweede semester mocht blijken dat het krediet toch ontoereikend is, bestaat de mogelijkheid om bij te sturen door een administratieve kredietverdeling.

S'il s'avérait au deuxième semestre que le crédit est tout de même insuffisant, il serait possible de procéder à un ajustement par le biais d'une redistribution administrative du crédit.


Zelfs als het macroprudentieel beleid zou falen (d.w.z. ondoeltreffend zou blijken of door de bevoegde autoriteiten op ontoereikende wijze zou worden uitgevoerd), zou voor de centrale bank geen conflict op lange termijn ontstaan, omdat prijsstabiliteit en financiële stabiliteit op lange termijn op één lijn liggen (zie vraag 6).

Même si la politique macroprudentielle devait être un échec (dans le sens où elle serait inefficace ou mise en œuvre d'une manière insuffisante par les autorités compétentes), il n'y a pas de conflit à long terme pour la Banque centrale, en raison de l'alignement de la stabilité des prix et financière à long terme (voir question 6).


Zij kan, bijvoorbeeld door middel van een aanbeveling, een dergelijke overeenkomst tussen de betrokken partijen ook voorstellen om regelgeving te vermijden, zonder de mogelijkheid van wetgeving uit te sluiten als deze overeenkomst ontoereikend of ondoeltreffend mocht blijken.

Elle peut également suggérer, par le biais d'une recommandation par exemple, le recours à l'autorégulation entre les parties concernées pour éviter l'adoption d'une réglementation, sans exclure pour autant la possibilité de légiférer si cela s'avérait insuffisant ou inefficace.


Mocht het subplafond voor Azië ontoereikend blijken voor financieringsoperaties in de regio en met name in de vijf landen die in aanmerking komen voor EIB-leningen met Gemeenschapsgarantie, of indien andere subplafonds niet afgestemd blijken te zijn op de specifieke behoeften in enkele andere ontwikkelingsregio's, dan kan in het kader van de tussentijdse herziening van het besluit van de Raad de gelegenheid tot aanpassing worden geboden.

Si le sous-plafond alloué à l'Asie se révélait insuffisant pour le financement d'opérations dans la région, en particulier dans les cinq pays qui deviendraient éligibles aux prêts de la BEI avec la garantie communautaire, ou si tout autre sous-plafond ne semblait pas adapté aux besoins spécifiques d'autres régions en développement, l'examen à mi-parcours de la décision du Conseil pourrait offrir une possibilité d'ajustement.


Mocht het bedrag voor de Europese Scholen ontoereikend blijken, kunnen de maximumbedragen alleen bij besluit van de begrotingsautoriteit worden gewijzigd.

Si le montant alloué aux Écoles européennes est insuffisant, les plafonds ne peuvent être modifiés que par décision de l’autorité budgétaire.


Mocht de uitvoeringsperiode in uitzonderlijke gevallen ontoereikend blijken om de in artikel 1, lid 1, aangegeven doelstellingen te bereiken, wegens de specifieke aard of de intensiteit van de betrokken crisissituatie, dan mag de Commissie besluiten tot uitbreiding van de steunmaatregel en de daarmee verband houdende financiële vereisten voor dezelfde crisissituatie.

Si, dans des cas exceptionnels, il s'avère que la période de mise en œuvre est insuffisante pour atteindre les objectifs fixés à l'article 1er, paragraphe 1, en raison de la spécificité de la crise en question ou de son intensité, la Commission peut décider d'une intervention complémentaire et de dépenses y afférentes, concernant la même crise.


Mocht de uitvoeringsperiode in uitzonderlijke gevallen ontoereikend blijken om de in artikel 1, lid 1, aangegeven doelstellingen te bereiken, wegens de specifieke aard of de intensiteit van de betrokken crisissituatie, dan brengt de Commissie uiterlijk één maand voor de afloop van de oorspronkelijke actie verslag uit aan het bij artikel 8 ingestelde Comité.

Si, dans des cas exceptionnels, il s'avère que la période de mise en œuvre est insuffisante pour atteindre les objectifs fixés à l'article 1er, paragraphe 1, en raison de la spécificité de la crise en question ou de son intensité, la Commission présente un rapport au comité institué à l'article 8, au plus tard un mois avant l'expiration de l'action initialement prévue.


Indien na verdere evaluatie van de reeds genomen en nog te nemen maatregelen ter uitvoering van de Wet op de Handelspraktijken mocht blijken dat de bestaande regelgeving ontoereikend is, kunnen in het kader van de omzetting van richtlijn 2007/64/EG op de betalingsdiensten, nieuwe wetgevende initiatieven genomen worden in overleg met alle betrokken ministers en partijen.

S'il apparaissait, au terme de l'évaluation ultérieure des mesures déjà prises et à prendre en application de la loi sur les pratiques du commerce, que la réglementation actuelle ne suffit pas, de nouvelles initiatives législatives pourraient être prises à l'occasion de la transposition de la directive 2007/64/CE concernant les services de paiement dans le marché intérieur et en concertation avec toutes les parties concernées.


w