Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontworpen systeem geen enkele waarborg biedt » (Néerlandais → Français) :

Het huidige opschrift van het ontwerp is misleidend daar het ontworpen systeem geen enkele waarborg biedt opdat de regering de overheidsschuld versneld structureel zou verminderen.

L'intitulé du projet de loi induit en erreur, car le système projeté n'offre aucune garantie que le gouvernement va réaliser une accélération structurelle de la réduction de la dette.


Spreker meent dat het huidige opschrift misleidend is daar het ontworpen systeem geen enkele waarborg biedt opdat de regering de overheidsschuld structureel zou verminderen.

L'intervenant estime que l'intitulé du projet de loi induit en erreur, car le système projeté n'offre aucune garantie que le gouvernement va réaliser une accélération structurelle de la réduction de la dette.


Het huidige opschrift van het ontwerp is misleidend daat het ontworpen systeem geen enkele waarborg biedt opdat de regering de overheidsschuld versneld structureel zou verminderen.

L'intitulé actuel induit en erreur, car le système projeté n'offre aucune garantie que le gouvernement va réaliser une accélération structurelle de la réduction de la dette.


De Raad van State heeft er in zijn advies trouwens op gewezen dat « zoals het ontworpen artikel is gesteld, het echter, in tegenstelling tot de bepalingen die het vervangt, geen enkele waarborg biedt voor de naleving van het dwingende voorschrift (zijnde de verdeelsleutel) » (cf. op. cit. , blz. 4).

Dans son avis, le Conseil d'État a d'ailleurs souligné que « tel qu'il est rédigé, l'article en projet n'offre toutefois, à la différence des dispositions qu'il remplace, aucune garantie du respect de cette contrainte (c'est-à-dire la clé de répartition) » (cf. op. cit. , p. 4).


De Raad van State heeft er in zijn advies trouwens op gewezen dat « zoals het ontworpen artikel is gesteld, het echter, in tegenstelling tot de bepalingen die het vervangt, geen enkele waarborg biedt voor de naleving van het dwingende voorschrift (zijnde de verdeelsleutel) » (cf. op. cit., blz. 4).

Dans son avis, le Conseil d'État a d'ailleurs souligné que « tel qu'il est rédigé, l'article en projet n'offre toutefois, à la différence des dispositions qu'il remplace, aucune garantie du respect de cette contrainte (c'est-à-dire la clé de répartition) » (cf. op. cit. , p. 4).


De Commissie overweegt om een van die eerste programma’s in Wit-Rusland uit te voeren, een land dat verantwoordelijk is voor talrijke schendingen van de mensenrechten, geen enkele diplomatieke betrekking met de Unie onderhoudt en geen enkele waarborg biedt voor de bescherming van migranten.

La Commission envisage de mettre en œuvre l’un de ces premiers programmes en Biélorussie, pays responsable de nombreuses violations des droits de l’homme, qui n’entretient aucune relation diplomatique avec l’Union et qui n’offre aucune garantie en matière de protection des migrants.


K. overwegende dat alleen de vooruitgang in de politieke en economische liberalisering en de vooruitgang op het gebied van de mensenrechten, sociale rechten en in het onderwijs de stabiliteit van de Arabische landen zullen helpen verbeteren, terwijl stilstand geen enkele waarborg voor daadwerkelijke stabiliteit biedt,

K. considérant que seuls les progrès accomplis sur la voie de la libéralisation politique et économique, ainsi que ceux réalisés dans les domaines des droits de l'homme, des droits sociaux et de l'éducation contribueront à une plus grande stabilité dans ces pays, l'immobilisme ne présentant aucune garantie de stabilité véritable,


K. overwegende dat alleen de vooruitgang in de politieke en economische liberalisering en de vooruitgang op het gebied van de mensenrechten, sociale rechten en in het onderwijs de stabiliteit van de Arabische landen zullen helpen verbeteren, terwijl stilstand geen enkele waarborg voor daadwerkelijke stabiliteit biedt,

K. considérant que seuls les progrès accomplis sur la voie de la libéralisation politique et économique, ainsi que ceux réalisés dans les domaines des droits de l'homme, des droits sociaux et de l'éducation contribueront à une plus grande stabilité dans ces pays, l'immobilisme ne présentant aucune garantie de stabilité véritable,


16. is van mening dat verschillende manieren om de controle op videospellen te verstrengen moeten worden onderzocht, maar erkent tegelijk dat waarschijnlijk geen enkel systeem een absolute garantie biedt dat kinderen geen toegang tot ongeschikte videospellen krijgen;

16. estime que différentes stratégies pour renforcer le contrôle des jeux vidéo devraient être étudiées, tout en admettant qu'aucun de ces systèmes ne peut garantir à 100 % que les enfants n'auront pas accès à des jeux vidéo inappropriés;


Ik vind dat het bij het Parlement in stemming gebrachte amendement dat vraagt om de instelling van een Europees systeem voor collectief verhaal geen waarborg biedt voor een effectievere consumentenbescherming.

Il me semble que l’amendement adopté par le Parlement et demandant la création d’un système européen de recours collectif ne garantit pas une meilleure protection des consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen systeem geen enkele waarborg biedt' ->

Date index: 2021-02-03
w