Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onverlet heeft gelaten » (Néerlandais → Français) :

2.3. Fundamenteler nog is de vraag of het nuttig is om, althans in een ongewijzigde redactie, de artikelen 408, 410, 412, 413 en 415 te handhaven, die overigens onverlet werden gelaten in het ontwerp dat de Senaat op 1 december 2005 heeft aangenomen (5) .

2.3. Plus fondamentalement, l'on s'interroge sur l'utilité du maintien, à tout le moins dans une rédaction inchangée, des articles 408, 410, 412 et 413 et 415, qui n'étaient d'ailleurs pas repris dans le projet adopté par le Sénat le 1 décembre 2005 (5) .


een verklaring dat de aansprakelijkheid van de bewaarder onverlet wordt gelaten door enigerlei delegatie van zijn bewaartaken, tenzij hij zich overeenkomstig artikel 21, lid 13 of 14, van Richtlijn 2011/61/EU van zijn aansprakelijkheid heeft ontdaan.

une déclaration indiquant que la responsabilité du dépositaire n’est pas modifiée en cas de délégation des fonctions de conservation, sauf si le dépositaire s’est déchargé lui-même de sa responsabilité conformément à l’article 21, paragraphe 13 ou 14, de la directive 2011/61/UE.


een verklaring dat de aansprakelijkheid van de bewaarder onverlet wordt gelaten door enigerlei delegatie van zijn bewaartaken, tenzij hij zich overeenkomstig artikel 21, lid 13 of 14, van Richtlijn 2011/61/EU van zijn aansprakelijkheid heeft ontdaan;

une déclaration indiquant que la responsabilité du dépositaire n’est pas modifiée en cas de délégation des fonctions de conservation, sauf si le dépositaire s’est déchargé lui-même de sa responsabilité conformément à l’article 21, paragraphe 13 ou 14, de la directive 2011/61/UE;


(35) In omstandigheden waarin de doorberekening tot lagere verkopen en aldus tot schade in de vorm van winstderving heeft geleid, dient het recht om vergoeding te eisen voor die winstderving onverlet te worden gelaten.

(35) Dans les situations où la répercussion a entraîné une baisse des ventes et donc un préjudice caractérisé par un manque à gagner, il ne devrait pas être porté atteinte au droit de demander réparation pour ce manque à gagner.


een verklaring dat de in artikel 24 of 34 van Richtlijn 2009/65/EG bedoelde aansprakelijkheid van de bewaarder onverlet wordt gelaten door het feit dat hij de bij hem in bewaring gegeven activa geheel of ten dele aan derden heeft toevertrouwd.

une déclaration selon laquelle la responsabilité du dépositaire, telle qu’elle est visée à l’article 24 ou à l’article 34 de la directive 2009/65/CE, n’est pas affectée par le fait qu’il a confié à un tiers tout ou partie des actifs dont il a la garde.


een verklaring dat de in artikel 24 of 34 van Richtlijn 2009/65/EG bedoelde aansprakelijkheid van de bewaarder onverlet wordt gelaten door het feit dat hij de bij hem in bewaring gegeven activa geheel of ten dele aan derden heeft toevertrouwd.

une déclaration selon laquelle la responsabilité du dépositaire, telle qu’elle est visée à l’article 24 ou à l’article 34 de la directive 2009/65/CE, n’est pas affectée par le fait qu’il a confié à un tiers tout ou partie des actifs dont il a la garde.


C. De inspanningen van het Europees Parlement, vanaf zijn eerste rechtstreekse verkiezing, om een Grondwet tot stand te brengen, zijn beloond met het welslagen van de Conventie die het ontwerp heeft opgesteld via een democratische, representatieve en transparante methode die zijn doeltreffendheid volledig heeft bewezen en rekening heeft gehouden met de bijdragen van de Europese burgers, hetgeen heeft geresulteerd in een consensus die de Intergouvernementele Conferentie grotendeels onverlet heeft gelaten,

C. les efforts déployés par le Parlement européen, depuis sa première élection directe, pour élaborer une constitution ont été couronnés par le succès de la Convention, qui en a élaboré le projet en appliquant une méthode démocratique, représentative et transparente, laquelle a fait la preuve de son efficacité et a tenu compte des contributions des citoyens européens, débouchant sur un consensus que la Conférence intergouvernementale a laissé intact pour l'essentiel,


C. overwegende dat de inspanningen van het Europees Parlement, vanaf zijn eerste rechtstreekse verkiezing, om een Grondwet tot stand te brengen, zijn beloond met het welslagen van de Conventie die het ontwerp heeft opgesteld via een democratische, representatieve en transparante methode die zijn doeltreffendheid volledig heeft bewezen en rekening heeft gehouden met de bijdragen van de Europese burgers, hetgeen heeft geresulteerd in een consensus die de Intergouvernementele Conferentie grotendeels onverlet heeft gelaten,

C. les efforts déployés par le Parlement européen depuis sa première élection directe pour élaborer une constitution ont abouti au succès de la Convention, qui a élaboré le projet en appliquant une méthode démocratique, représentative et transparente, laquelle a fait la preuve de son efficacité et a tenu compte des contributions des citoyens européens, débouchant sur un consensus que la Conférence internationale a laissé intact pour l'essentiel,


Tenslotte heeft de heer Van Miert bij het aansnijden van de internationale aspecten van de mededinging erop gewezen dat de GATT een belangrijk hoofdstuk van het Handvest van Havana (dat de particuliere concurrentiebeperkende praktijken betreft) onverlet heeft gelaten en zich voornamelijk op de handelsproblemen heeft gericht.

Enfin, abordant les aspects internationaux de la concurrence, M. Van Miert a rappelé que le GATT n'avait pas repris un chapitre important de la Charte de la Havane (celui qui traitait des pratiques commerciales restrictives privées) et qu'il s'était centré sur les problèmes commerciaux.


Hij heeft me gevraagd het volgende antwoord voor te lezen: " Sinds het begin van de crisis in de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië, heeft de internationale gemeenschap en de Europese Unie in het bijzonder, niets onverlet gelaten om een vreedzame en duurzame oplossing te zoeken.

M. Michel, malgré ses nombreux talents, n'a pas encore le don d'ubiquité. Il m'a donc prié de donner lecture de la réponse suivante : « Depuis le début de la crise en ex-république yougoslave de Macédoine, la Communauté internationale et l'Union européenne en particulier n'ont pas ménagé leurs efforts afin de trouver une solution pacifique et durable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onverlet heeft gelaten' ->

Date index: 2022-11-26
w