Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze partnerlanden werkelijk laten profiteren " (Nederlands → Frans) :

Willen wij onze partnerlanden werkelijk laten profiteren van dit aanbod, dan hebben wij een vreedzame oplossing nodig voor de aanhoudende conflicten waarover de heer Solana zo-even zo aangrijpend sprak, of die nu op de Kaukasus, in Moldavië, het Midden-Oosten of de Westelijke Sahara spelen.

Pour permettre à nos pays partenaires de vraiment bénéficier de cette offre, nous avons besoin d’une solution pacifique aux conflits ininterrompus, dont M. Solana vient de parler de manière si émouvante, qu’ils se déroulent dans le Caucase, en Moldavie, au Moyen-Orient ou dans le Sahara occidental.


3. In tegenstelling tot een belasting, zal een vrijwillige bijdrage de Belgische burgers en de reizigers die het vliegtuig nemen vanuit België toelaten om volledig bewust hun vrijgevigheid en solidariteit te laten zien ten opzichte van de personen getroffen door deze verschrikkelijke ziektes in onze partnerlanden.

3. Contrairement à une taxe, une contribution volontaire, permettra aux citoyens belges et aux voyageurs prenant l'avion depuis la Belgique de décider en toute connaissance de manifester leur générosité et leur solidarité envers les personnes atteintes par ces terribles maladies dans nos pays partenaires.


Het wordt tijd dat we onze kracht ook gebruiken om ervoor te zorgen dat de bevolking in onze partnerlanden eveneens kan profiteren van de waarden waar wij zo veel aan hebben: mensenrechten, sociale zekerheid, rechtvaardigheid, vrijheid.

Il est temps pour nous d’utiliser notre force pour garantir que les personnes vivant dans nos pays partenaires peuvent bénéficier des valeurs qui nous ont aidés: les droits de l’homme, la sécurité sociale, la justice et la liberté.


2. De noodzaak om de impact van onze directe bilaterale hulp te verhogen, onder meer door de omvang van die hulp te verhogen, door efficiënte exitstrategieën te ontwikkelen en die ook strikt toe te passen, en door het aantal partnerlanden niet te laten stijgen, idealiter zelfs te laten dalen.

2. La nécessité d'augmenter l'impact de notre aide bilatérale directe, entre autres, en augmentant le montant de cette aide, en développant des stratégies de sortie efficaces, en les appliquant de façon stricte et en n'augmentant pas le nombre de pays partenaires, voire, idéalement, en le diminuant.


2. De noodzaak om de impact van onze directe bilaterale hulp te verhogen, onder meer door de omvang van die hulp te verhogen, door efficiënte exitstrategieën te ontwikkelen en die ook strikt toe te passen, en door het aantal partnerlanden niet te laten stijgen, idealiter zelfs te laten dalen.

2. La nécessité d'augmenter l'impact de notre aide bilatérale directe, entre autres, en augmentant le montant de cette aide, en développant des stratégies de sortie efficaces, en les appliquant de façon stricte et en n'augmentant pas le nombre de pays partenaires, voire, idéalement, en le diminuant.


onze bilaterale samenwerking uitsluitend te laten doorgaan in de officieel erkende partnerlanden;

— de faire bénéficier exclusivement les pays partenaires reconnus officiellement de notre coopération bilatérale;


Laten wij een serieuze multilaterale discussie aangaan waarin we de balans opmaken van onze betrekkingen, laten we kijken naar de perspectieven en de te volgen procedures, en de Hoge Vertegenwoordiger moet ons een geïntegreerd plan van nabuurschap voorleggen in het kader van de Unie voor het Middellandse Zeegebied zodat wij deze crises samen met onze partnerlanden kunnen aanpakken. ...[+++]

Nous devons avoir un débat multilatéral sérieux pour faire le point sur nos relations et envisager les perspectives et les procédures à suivre, et je demande à la haute représentante de déposer un plan de voisinage intégré, dans le cadre de l’Union pour la Méditerranée, permettant de lutter contre ces crises avec les pays partenaires.


De Europese Unie en haar partnerlanden in Latijns-Amerika hebben alomvattende systemen ontwikkeld om beide vraagstukken te bevorderen, want er zijn voortdurend grote inspanningen nodig om ze in stand te houden en op doeltreffendere wijze uit te voeren, om beide partijen ervan te laten profiteren en ze in de toekomst te kunnen uitbreiden.

L’UE et ses pays partenaires en Amérique latine ont conçu des systèmes globaux visant à les promouvoir. Cela nécessite des efforts continus et considérables afin de pouvoir les soutenir, les appliquer de façon plus efficace, de permettre aux deux parties d’en tirer profit et d’être capables de les étendre à l’avenir.


Het is nu aan ons om deze landen gul te loven, om hen werkelijk aan te moedigen en hen niet de les te lezen over de manier waarop hun systemen zouden moeten werken, om hen te laten profiteren van onze ervaring met de open coördinatiemethode, in het kader waarvan men kijkt naar de praktijken in andere landen en de beste daarvan overneemt en probeert een zo goed mogelijk resultaat te behalen.

Aujourd’hui, il nous revient de ne pas tarir d’éloges à l’égard de ces pays, de les encourager avec franchise, sans leur donner de leçons sur le mode de fonctionnement de leurs systèmes, de partager avec eux notre expérience en matière de méthode ouverte de coordination, qui permet aux États d’observer les pratiques d’autres pays, de prendre le meilleur de ce qu’ils offrent et de tâcher d’obtenir le meilleur résultat possible.


Ik heb de secretaris laten weten dat ik 10 miljoen zal uittrekken als steun voor onze partnerlanden in het kader van de Top van Rio+10.

J'ai annoncé, il y a quelques semaines, au secrétaire exécutif de la convention, ma décision d'allouer 10 millions de francs pour appuyer nos pays partenaires dans le cadre du Sommet de Rio + 10.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze partnerlanden werkelijk laten profiteren' ->

Date index: 2021-07-12
w