Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze verantwoordelijkheid zelf " (Nederlands → Frans) :

Het behoort mee tot onze verantwoordelijkheid onderzoek te doen naar discriminaties in de wetgeving, maar ik weet bij voorbaat dat omwille van de budgettaire consequenties niet alle stappen tegelijkertijd zullen worden gedaan, zelfs niet om samenwonenden gelijk te schakelen met gehuwden.

Il nous incombe à nous aussi de faire une recherche concernant les discriminations dans la législation, mais je sais déjà que nous ne pourrons pas tout faire en même temps pour des raisons budgétaires, même pas pour mettre sur un pied d'égalité les cohabitants et les couples mariés.


Het behoort mee tot onze verantwoordelijkheid onderzoek te doen naar discriminaties in de wetgeving, maar ik weet bij voorbaat dat omwille van de budgettaire consequenties niet alle stappen tegelijkertijd zullen worden gedaan, zelfs niet om samenwonenden gelijk te schakelen met gehuwden.

Il nous incombe à nous aussi de faire une recherche concernant les discriminations dans la législation, mais je sais déjà que nous ne pourrons pas tout faire en même temps pour des raisons budgétaires, même pas pour mettre sur un pied d'égalité les cohabitants et les couples mariés.


Een reden is dat de veiligheidsproblemen waarmee Europa wordt geconfronteerd, de afgelopen jaren zelfs nog zijn toegenomen, en op onze landen een beroep wordt gedaan meer verantwoordelijkheid te nemen bij de handhaving van vrede in onze nabuurschap en daarbuiten.

Tout d'abord, les problèmes de sécurité auxquels l'Europe est confrontée ont pour le moins augmenté ces dernières années et nos pays sont appelés à assumer davantage de responsabilités pour le maintien de la paix dans notre voisinage et au-delà.


Ik ben er geen voorstander van om als het ware onze verantwoordelijkheid te ontlopen of onze medeburgers zelfs te misleiden door hen te doen geloven dat we ons kunnen aanpassen aan de klimaatverandering en dat de situatie uiteindelijk misschien niet zo ernstig is omdat we over aanpassingsmiddelen beschikken. Nee, mijnheer commissaris, daarmee zouden we de burgers zand in de ogen strooien.

Je n'aime pas cette manière, disons, de nous dédouaner peut-être, peut-être même de tromper nos concitoyens en voulant leur faire croire que l'on peut s'adapter à ces changements climatiques, et qu'en fin de compte ce n'est peut-être pas si grave parce que l'on va avoir les moyens de s'adapter. Non, Monsieur le Commissaire, ce serait vraiment tromper nos concitoyens.


De inderdaad uitermate positieve resultaten van de Europese Raad betekenen dat onze verantwoordelijkheid nu zelfs nog groter is.

Les résultats de ce Conseil européen, qui sont en réalité extrêmement positifs, nous confèrent une responsabilité désormais encore plus grande.


Als de ontvoerde zelf een journalist is, is het onze verantwoordelijkheid om ons te bekommeren om zijn of haar lot, net zoals hij of zij zich om het lot van anderen bekommert.

Quand la victime de l’enlèvement est elle-même journaliste, il est de notre responsabilité de nous préoccuper de son sort comme celle-ci se préoccupait du nôtre dans le cadre de ses fonctions.


Het is eerst en vooral onze rol, onze plicht en onze verantwoordelijkheid om mensen centraal te stellen in het debat over globalisering, of dat nu is in het kader van de wereldhandel, de Verenigde Naties of zelfs van onze eigen ontwikkelingshulpprogramma’s.

Notre rôle, notre mission et notre responsabilité, que ce soit dans le cadre du commerce international ou des Nations unies, voire au travers de nos propres actions d’aide au développement, c’est de veiller avant tout à ce que, lorsque l’on évoque la mondialisation, nous placions la population au cœur du débat.


Ten tweede, wat de mensenrechten en het bedrijfsleven betreft, is er in onze debatten een belangrijke breuklijn geconstateerd tussen de bevordering van verantwoord ondernemen door de ondernemingen zelf en de openbare instanties die gebruik maken van onze verantwoordelijkheid om het beginsel van aansprakelijkheid van ondernemingen te garanderen.

Deuxièmement, pour les droits de l’homme et les entreprises, une faille substantielle a été identifiée dans nos débats entre la promotion de la responsabilité sociale par les entreprises elles-mêmes et les autorités publiques qui recourent à notre engagement pour assurer le principe de la responsabilité sociale.


We moeten onze verantwoordelijkheid zelf nemen, op basis van de gegevens die de bevoegde diensten ons bezorgen.

Malheureusement, le délai est trop court pour organiser cette participation. Nous devrons prendre nous-mêmes nos responsabilités, sur la base des éléments qui nous seront fournis par les services et les administrations compétents.


Maar de kern van autonomie is natuurlijk dat we, zeker inzake onderwijs en cultuur, zelf onze verantwoordelijkheid nemen, die zelf ook bekostigen en dus de tering naar de nering zetten.

Mais l'essence de l'autonomie est que nous prenions nos responsabilités, surtout dans le domaine de l'enseignement et de la culture, que nous en assumions les frais et que nous vivions donc selon nos moyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze verantwoordelijkheid zelf' ->

Date index: 2024-02-02
w