Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze voeding heeft " (Nederlands → Frans) :

De kwaliteit van onze voeding heeft immers een grote impact op onze gezondheid.

La qualité de notre alimentation a en effet un impact important sur notre santé.


Het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) heeft als belangrijkste opdracht te waken over de veiligheid en hygiëne van onze voeding en al de actoren die met voeding te maken hebben.

La mission principale de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) consiste à veiller à la sécurité et à l'hygiène de nos denrées alimentaires et de tous les acteurs liés à l'alimentation.


Het heeft geen zin dat onze scholieren jaren, maanden, dagen, uren wijden aan het bestuderen van een groot aantal schoolvakken en dat ze niet de benodigde tijd besteden aan het leren eten in alle facetten, qua voeding en dieet, sociaal en cultureel, zintuiglijk en gastronomisch.

Il est insensé que nos étudiants passent des heures, des jours, des mois et des années à étudier une multitude de disciplines sans consacrer le temps nécessaire à apprendre à manger sous tous les aspects: nutritionnel et diététique, social et culturel, sensoriel et gastronomique.


Op mijn vraag om uitleg nr. 3-617 (Handelingen, nr. 3-98 van 24 februari 2005, blz. 38) in verband met het zout in onze voeding heeft de geachte minister geantwoord : « Het directoraat-generaal Sanco van de Europese Commissie werkt momenteel aan een ontwerp tot wijziging van de richtlijn inzake voedseletikettering.

En réponse à ma demande d'explications nº 3-617 (Annales, nº 3-98 du 24 février 2005, p. 38) relative au sel dans notre alimentation, l'honorable ministre a fait savoir ce qui suit : « La direction générale Sanco de la Commission européenne travaille actuellement à un projet visant à modifier la directive relative à l'étiquetage alimentaire.


Op mijn vraag om uitleg nr. 3-617 (Handelingen nr. 3-98 van 24 februari 2005, blz. 38) in verband met het zout in onze voeding heeft de geachte minister geantwoord : « Het Directoraat-Generaal Sanco van de Europese Commissie werkt momenteel aan een ontwerp tot wijziging van de richtlijn inzake voedseletikettering.

En réponse à ma demande d'explications nº 3-617 (Annales nº 3-98 du 24 février 2005, p. 38) relative au sel dans notre alimentation, l'honorable ministre a fait savoir ce qui suit : « La direction générale Sanco de la Commission européenne travaille actuellement à un projet visant à modifier la directive relative à l'étiquetage alimentaire.


De maatregel heeft immers positieve effecten voor een gezonde voeding, de volksgezondheid, de bestrijding van armoede onder kinderen en het stimuleert en steunt regionale producten – ook van berggebieden – die ter plaatse door onze boeren worden geproduceerd.

Ce programme est essentiel compte tenu des effets positifs qu’il pourrait avoir en termes d’alimentation saine, de santé publique et pour la lutte contre la pauvreté infantile et étant donné l’impulsion et l’encouragement qu’il pourrait donner aux produits régionaux, y compris ceux des régions montagneuses, produits localement par nos agriculteurs.


Dat zou alleen maar voeding geven aan het onder onze burgers levende gevoel dat de EU nog altijd geen notie heeft van hun zorgen en prioriteiten.

Cela ne servirait qu’à alimenter le sentiment chez nos concitoyens que l’UE reste sourde à leurs préoccupations et à leurs priorités.


Tot slot zou ik drie punten willen onderstrepen. Ten eerste, het is voor het eerst dat het Parlement zelf opdracht heeft gegeven tot een effectbeoordeling, onafhankelijk van de Commissie en van lobbygroepen; ten tweede, uitgangspunt voor ons was een opvatting van "beter wetgeven" waarin alleen het belang van onze medeburgers centraal staat, en dus niet een ideologisch gekleurd concept; en ten derde, wij hebben geprobeerd zo dicht mogelijk bij de nationale geplogenheden te blijven, aangezien onze bevolkingen zeer gehecht zijn aan hun tradities op het g ...[+++]

Pour conclure, je soulignerai trois éléments: une étude d’impact commanditée par le Parlement lui-même et qui ne dépend ni de la Commission ni des groupes de pression, c’est une première; une conception de «mieux légiférer» inspirée par le seul intérêt de nos concitoyens et pas par une attitude idéologique; le souci de coller aux cultures nationales car nos peuples sont très attachés à leurs traditions alimentaires et à leurs habitudes de consommation.


Daarom is het belangrijk dat ik de Commissie en onze rapporteur, de heer Staes, bedank voor het feit dat zij eindelijk zin hebben gegeven aan het Witboek dat Romano Prodi heeft gepresenteerd en dat een hoofstuk over de voedselketen en de voeding van onze dieren omvatte.

Donc, il est important de remercier la Commission, de remercier notre rapporteur, M. Staes, pour avoir donné enfin du sens au Livre blanc qu'avait présenté Romano Prodi et qui comportait un chapitre sur la chaîne alimentaire et sur l'alimentation animale.


2. Heeft het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) schikkingen getroffen om zijn controles op te voeren en de aanwezigheid van melamine in onze voeding, en meer bepaald in de melk, op te sporen?

2. L'Agence fédérale de sécurité pour la chaîne alimentaire (AFSCA) a-t-elle pris des dispositions pour accroître ses contrôles et déceler la présence de mélamine dans nos aliments, plus particulièrement le lait ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze voeding heeft' ->

Date index: 2024-06-10
w