Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze volkeren zullen " (Nederlands → Frans) :

We hebben hier immers te maken met een maatschappelijk drama, nu onze volkeren allerlei bezuinigingsmaatregelen opgedrongen krijgen. Die bezuinigingsmaatregelen zijn niet alleen onrechtvaardig maar ook een kolossale economische vergissing. Ze zullen Europa namelijk opnieuw in een recessie dompelen, met nog meer werkloosheid in het verschiet. Belangrijker nog, ze zullen de verschillen tussen de landen met een overschot en die met een tekort nog eens accentueren.

Les politiques d’austérité ne sont pas seulement injustes: elles représentent une erreur économique colossale qui ne manquera pas de replonger l’Union européenne dans la récession, qui promet un avenir de chômage et qui, par-dessus tout, accentuera à coup sûr les divergences entre les pays excédentaires et les pays en déficit.


Net als alle Latijns-Amerikanen droom ik ervan dat uw voorbeeld aanstekelijk werkt en dat ook onze volkeren zich zullen verenigen, zodat wij op een dag in een Latijns-Amerikaans parlement, naar het voorbeeld van uw Parlement, bijeen kunnen komen en door middel van dialoog en respect de sleutel zullen vinden tot een grootse en genereuze gemeenschappelijke toekomst voor ons continent.

Je rêve, comme tous les Latino-américains, que votre exemple soit contagieux et que nous aussi, dans l’union de nos peuples, nous puissions un jour nous réunir dans un parlement de l’Amérique latine, à l’image du vôtre, pour trouver dans le dialogue et le respect les clés d’un destin commun que nous voulons grand et généreux pour notre continent.


Bij toetreding tot Europa zullen de regels van dit islamitische land, dat het gebruik van alcohol ten strengste verbiedt, bovendien ook worden opgelegd aan onze volkeren, waaronder de prachtige Kelten, van de Ieren tot aan de Bretons, en aan ons, de mensen uit de Povlakte, die vol trots van onze wijn en ons bier genieten.

En outre, en devenant membre de l’Europe, les règles de ce pays musulman interdisant strictement l’alcool seront imposées à nos concitoyens, y compris aux glorieux Celtes, des Irlandais aux Bretons, et à nous autres, les gens de la vallée du Pô, qui sommes fiers d’aimer notre vin et notre bière.


Als wij ook maar één van deze elementen veronachtzamen zullen wij bij onze volkeren oppositie en weerzin opwekken.

Et si l'on néglige l'un de ces deux termes, on rencontre l'opposition et la réticence des peuples.


Als we willen voorkomen dat onze volkeren er genoeg van krijgen om het slachtoffer te zijn van oneerlijke concurrentie en dumping en op een dag gaan vragen om protectionisme en het sluiten van de grenzen, zullen we moeten durven bespreken wat precies een Communautaire preferentie is.

Si nous ne voulons pas qu'un jour les peuples, exaspérés d'être victimes de la concurrence déloyale et des dumpings, réclament le protectionnisme et la fermeture, nous devons avoir le courage de débattre de ce que doit être une véritable préférence communautaire.


De initiatieven ter bevordering van de beleidscoherentie, het overleg over beleidsontwikkeling en het forum over het globaliseringbeleid zijn alle veelbelovende voorstellen, die ervoor zullen zorgen dat de multilaterale agenda beter is afgestemd op wat voor onze volkeren echt van belang is.

Les initiatives de cohérence des politiques, les dialogues pour l'élaboration des politiques et le "forum de la politique de mondialisation" proposés dans le rapport sont des idées prometteuses qui pourraient permettre de rapprocher l'agenda multilatéral des préoccupations premières des personnes.


Wij zullen samenwerken met al onze partners, met name de Verenigde Staten, om Irak te ontwapenen, en tezamen zullen wij ons inzetten voor vrede en stabiliteit in de regio en voor een waardige toekomst van alle volkeren aldaar.

Nous sommes déterminés à travailler avec tous nos partenaires, en particulier avec les États-Unis, pour obtenir le désarmement de l'Irak, la paix et la stabilité dans la région ainsi qu'un avenir décent pour toutes les populations qui y vivent.


In dit proces dat in 1998 in Londen van start gaat, erkennen wij met vreugde de band die al onze landen bindt en die wij, in het belang van al onze volkeren, zullen aanhalen en versterken.

Le processus, engagé à Londres en 1998, reconnaît - et célèbre - les liens qui unissent tous nos pays, que nous nous engageons à approfondir et à renforcer, dans l'intérêt de tous nos peuples.


Ik kan het geacht lid verzekeren dat het lot van de door het Narmada-stuwdammenproject getroffen inheemse volkeren mijn aandacht heeft getrokken en dat ik aan onze vertegenwoordiger bij de Wereldbank opdracht gegeven heb bijzonder de nadruk op dit discussiepunt te leggen tijdens de behandeling van het verslag van de onderzoekscommissie en op de aanpas- singsmaatregelen die waarschijnlijk aan het oorspron- kelijk project zullen worden voorgesteld. ...[+++]

Je peux assurer l'honorable membre que le sort des populations indigènes touchées par le projet de barra- ges de Narmada a retenu mon attention et que j'ai donné instruction à notre représentant à la Banque mondiale de mettre particulièrement l'accent sur ce point lors de l'examen du rapport de la commission d'enquête et des mesures d'ajustement du projet initial qui seront vraisemblablement proposées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze volkeren zullen' ->

Date index: 2022-09-24
w