Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ooit zullen komen » (Néerlandais → Français) :

Dat zovele Europese leiders hier vandaag aanwezig zijn, onderstreept onze gemeenschappelijke overtuiging dat we samen uit de crisis zullen komen, sterker dan ooit tevoren.

La présence, ici aujourd’hui, d’autant de dirigeants européens illustre notre conviction commune, la conviction que nous sortirons de cette crise ensemble, et plus forts.


Volgens mevrouw de T' Serclaes is het de bedoeling tot een zo goed mogelijke tekst te komen in een materie die erg gevoelig ligt aangezien het mensen betreft van wie het niet zeker is of zij ooit nog zullen terugkeren.

Mme de T' Serclaes pense que le but est d'arriver à un texte qui soit le meilleur possible dans une matière qui est très sensible car cette législation concerne des personnes dont on n'est jamais sûr qu'elles ne réapparaîtront pas.


We hebben elkaar nodig, en ik hoop dat we ooit zover zullen komen dat gender niet zo’n grote rol meer speelt als kennis en vaardigheden.

Nous avons besoin l’un de l’autre. J’espère que les choses évolueront et qu’un jour, le genre ne jouera plus un rôle aussi important que les compétences et l’expertise.


De problemen begonnen met een niet zo natuurlijke ramp – het zinken van de Prestige in 2002. Maar dit keer beginnen de oestertelers uit het Arcachon-bekken zich werkelijk wanhopig af te vragen of ze er ooit weer bovenop zullen komen.

Elle l’a déjà été en 2002 après une autre catastrophe qui n’était pas naturelle du tout, celle du naufrage du Prestige, et, à présent, les ostréiculteurs du bassin d’Arcachon désespèrent eux aussi de pouvoir remonter la pente.


De problemen begonnen met een niet zo natuurlijke ramp – het zinken van de Prestige in 2002. Maar dit keer beginnen de oestertelers uit het Arcachon-bekken zich werkelijk wanhopig af te vragen of ze er ooit weer bovenop zullen komen.

Elle l’a déjà été en 2002 après une autre catastrophe qui n’était pas naturelle du tout, celle du naufrage du Prestige , et, à présent, les ostréiculteurs du bassin d’Arcachon désespèrent eux aussi de pouvoir remonter la pente.


Zelf denk ik niet dat die redenen er ooit zullen komen, want eigenlijk zou er een wapenembargo moeten bestaan tegen alle landen.

Je ne pense pas qu’il y aura une telle justification, parce que les embargos sur les armes sont une bonne idée à appliquer à tous les pays du monde.


Ooit zullen de machtsverhoudingen veranderen, er zullen andere, islamitische of Amerikaanse rechtbanken komen die andere criteria hanteren maar het leven van Amina zal dan onherroepelijk beschadigd zijn.

Par la suite, les rapports de force changeront, d'autres tribunaux seront mis en place, islamiques ou nord-américains, et ils établiront des critères différents mais le droit à la vie d'Amina serait irréversiblement violé.


Op dat ogenblik zullen hier politici op het spreekgestoelte komen roepen dat het een schande was en dat ze altijd wel geweten hebben dat dergelijke archaïsche instellingen ooit moesten verdwijnen.

À ce moment-là, des politiques viendront crier à la tribune que c'était un scandale et qu'ils ont toujours su que de telles institutions archaïques devaient un jour disparaître.


De Franstaligen weten dat als zij ooit met het Vlaams Belang aan een onderhandelingstafel moeten zitten, zij de echtscheiding zullen moeten tekenen. Dat wij niet - zoals de andere Vlaamse partijen - naar een onderhandelingstafel komen met een tas vol compromissen en toegevingen, maar met een tas vol eisen en onverzettelijkheid.

Les francophones savent que s'ils doivent un jour s'asseoir avec le Vlaams Belang à une table de négociation, ils devront signer le divorce et que nous ne viendrons pas, comme les autres partis flamands, avec des compromis et des concessions mais avec des exigences et des arguments inébranlables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ooit zullen komen' ->

Date index: 2024-12-11
w