Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oplossing lijkt echter onnodig complex " (Nederlands → Frans) :

De toekenning van een eindejaarstoelage zou trouwens indruisen tegen artikel 9, derde lid, van de wet, tenzij de maandelijkse wedde van die personeelsleden verminderd zou worden zodat het totale loon op jaarbasis hetzelfde zou blijven: een dergelijke oplossing lijkt echter onnodig complex.

L'attribution d'une allocation de fin d'année irait d'ailleurs à l'encontre de l'article 9, troisième alinéa de la loi, à moins que le salaire mensuel de ces membres du personnel soit diminué de sorte que le salaire total sur une base annuelle reste identique : une telle solution semble cependant inutilement complexe.


Deze benadering heeft echter geleid tot een onnodig complex kader voor de bedrijfstak als geheel. Dit heeft negatieve effecten op de efficiëntie van het Europese luchtvervoerssysteem, dat gekneld zit tussen Europese regelgeving en die van de lidstaten.

Pris entre la réglementation des États membres et la réglementation européenne, cet environnement pèse sur l'efficacité du système des transports aériens européens.


De meest aangewezen oplossing lijkt echter te bestaan in een verwijzing naar de omschrijving van het begrip « kind ten laste » die wordt gegeven in artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag.

La solution la plus indiquée consiste toutefois à faire référence à la définition de la notion d'« enfant à charge » qui figure dans l'article 2 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant les prestations familiales garanties.


Die oplossing is echter heel complex en houdt geen rekening met personen die in een ander land verblijven dat de adoptie kent.

Cette solution est cependant fort complexe, et elle ne tient pas compte de personnes résidant dans un autre pays connaissant l'adoption.


Die oplossing is echter heel complex en houdt geen rekening met personen die in een ander land verblijven dat de adoptie kent.

Cette solution est cependant fort complexe, et elle ne tient pas compte de personnes résidant dans un autre pays connaissant l'adoption.


Een maatregel die erop gericht is de kandidatuur van korpschefs te weren louter omdat er onvoldoende kandidaten van het andere geslacht zijn voor een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen op de kandidatenlijst, lijkt echter disproportioneel in zoverre andere maatregelen, die de rechten van derden niet onnodig beperken,(1) mogelijk lijken, zoals in het bijzonder een nieuwe oproep tot gegadigden die specifiek wordt gericht tot de kandidaten van het andere geslacht (2)

Toutefois, une mesure qui tend à écarter la candidature de chefs de corps pour le seul motif que le nombre de candidats de l'autre genre est insuffisant pour qu'il y ait une représentation équilibrée des hommes et des femmes sur la liste des candidats paraît disproportionnée dans la mesure où d'autres mesures ne portant pas une restriction inutile des droits d'autrui (1) paraissent pouvoir être envisagées, telle que notamment un nouvel appel à candidatures adressé spécialement aux candidats de l'autre genre (2).


In de huidige stand van zaken lijkt er echter een consensus te bestaan dat de aard van het internet en de snelheid waarmee ontwikkelingen zich voordoen, een dergelijke aanpak niet mogelijk zouden maken en dat de huidige, zelfregulerende structuur, gesteund door een actief beleid van toezicht door de overheid, de best beschikbare oplossing vormt.

Pour le moment, on s'accorde, semble-t-il, à reconnaître que la nature de l'Internet et la rapidité des événements excluent cette approche et que l'actuelle structure autoréglementée, avec un suivi actif de la part des pouvoirs publics, est aujourd'hui la meilleure solution.


Het lijkt echter niet mogelijk om deze potentiële voordelen te realiseren, zonder een oplossing te bieden voor de kritische kanttekeningen op het Voorstel.

Il ne semble toutefois pas possible de réaliser ces avantages potentiels sans apporter une solution aux remarques critiques qu'appelle la proposition.


Het lijkt echter niet mogelijk om deze potentiële voordelen te realiseren, zonder een oplossing te bieden voor de kritische kanttekeningen op het Voorstel.

Il ne semble toutefois pas possible de réaliser ces avantages potentiels sans apporter une solution aux remarques critiques qu'appelle la proposition.


Een herziening van het Verdrag van München op dit punt lijkt echter een oplossing voor dit probleem te kunnen bieden.

Il semble pourtant qu'une révision de la convention de Munich sur ce point pourrait apporter une solution à ce problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing lijkt echter onnodig complex' ->

Date index: 2024-05-07
w