Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "optie waarover de lidstaten reeds beschikken krachtens " (Nederlands → Frans) :

Een bijzondere regeling voor kleine ondernemingen is een optie waarover de lidstaten reeds beschikken krachtens de btw-richtlijn; de Roemeense maatregel wijkt slechts af wat het hogere drempelbedrag voor de jaaromzet betreft.

Les États membres ont déjà la faculté d'appliquer un régime particulier destiné aux petites entreprises en vertu de la directive TVA; la mesure roumaine déroge uniquement du fait que le seuil de chiffre d'affaires annuel de l'assujetti est supérieur.


Het is weliswaar nog te vroeg om de gevolgen van het Zuivelpakket voor de melksector in minder begunstigde gebieden grondig te kunnen onderzoeken. Maar het is duidelijk dat de maatregelen van het pakket moeten worden gecombineerd met de mogelijkheden waarover de lidstaten krachtens het GLB beschikken om landbouwers steun te verlenen en ervoor te zorgen dat kleinschalige zuivelbedrijven in deze gebieden een economische en sociale bijdrage blijven leveren.

Bien qu'il soit encore trop tôt pour étudier en détails les effets du "paquet lait" sur le secteur laitier dans les régions défavorisées, il est évident que les mesures présentée dans le paquet doivent être combinées avec les possibilités offertes aux États membres au titre de la PAC pour soutenir les exploitants et assurer le maintien de la contribution économique et sociale des exploitations laitières de petite taille dans ces régions.


16. verzoekt de lidstaten ten volle gebruik te maken van alle instrumenten waarover zij reeds beschikken om het Schengengebied en het grondgebied van de Unie te beveiligen, o.a. door aan de buitengrenzen van de EU de reisdocumenten van alle personen – ongeacht hun nationaliteit – te controleren om hun identiteit vast te stellen en door bij elke controle de relevante databanken volgens een flexibele interpretatie van de Schengengrenscode te raadplegen;

16. demande aux États membres d'exploiter sans réserve l'ensemble des outils dont ils disposent pour garantir la sécurité dans l'espace Schengen et le territoire de l'Union, notamment par la vérification des documents des voyageurs et, partant, le contrôle de l'identité de toute personne, indépendamment de sa nationalité, qui se présente aux frontières extérieures de l'Union, ainsi que par la consultation des bases de données utiles lors de chaque contrôle, conformément à une interprétation souple du code frontières Schengen actuel;


Indien een andere lidstaat de procedure krachtens het artikel 37 van de voormelde richtlijn 2014/31/EU in gang heeft gezet brengt de Metrologische Dienst de Commissie en de andere lidstaten onverwijld op de hoogte van door hen genomen maatregelen en van aanvullende informatie over de niet-conformiteit van het instrument waarover zij beschikken, en van hun bezwaren indien zij het niet eens ...[+++]

Si un autre Etat membre a entamé la procédure en vertu de l'article 37 de la directive 2014/31/UE précitée, le Service de la Métrologie informe sans tarder, la Commission et les autres Etats membres de toutes mesures adoptées et de toute information supplémentaire dont ils disposent à propos de la non-conformité de l'instrument concerné et, dans l'éventualité où ils s'opposeraient à la mesure nationale adoptée, de leurs objections.


Dit betekent dat er een eerlijke lastenverdeling, of beter gezegd kansenverdeling, moet plaatsvinden. Een verdeling die is gebaseerd op het potentieel van de lidstaten en op hetgeen reeds is bereikt, op datgene waarover de lidstaten reeds beschikken.

Cela signifie en fait que nous devons garantir une répartition juste des charges, ou plutôt des opportunités, une répartition qui soit réellement basée sur le potentiel et sur les résultats déjà obtenus, sur ce qui existe déjà dans les pays concernés.


De EB concludeert dat regelingen voor energiebesparingsverplichtingen ruimte bieden voor aanzienlijke besparingen, maar dat de bestaande bepalingen van de ESD (waarbij dergelijke verplichtingen slechts een van de opties zijn waarover de lidstaten beschikken om ervoor te zorgen dat energienutsbedrijven besparingen realiseren in eindgebruikerssectoren) versterkt moeten worden.

Elle conclut que ce type d’obligations permet de parvenir à des économies d'énergie notables mais qu’il faudrait renforcer les dispositions actuelles de la directive sur les services énergétiques (dans laquelle ces obligations ne sont que l’une des options proposées aux États membres pour assurer que les entreprises publiques du secteur de l'énergie réalisent des économies dans les secteurs d’utilisation finale).


De onderhavige mededeling neemt eerst de talrijke mogelijkheden op het gebied van overheidssteun onder de loep waarover de lidstaten krachtens de bestaande staatssteunregels reeds beschikken, en gaat vervolgens in op de bijkomende steunmaatregelen die de lidstaten tijdelijk mogen nemen om de moeilijke toegang tot financiering aan te pakken waarmee sommige ondernemingen momenteel kampen, en om investeringen in milieudoelstellingen t ...[+++]

La présente communication rappelle d'abord les multiples possibilités de soutien public dont disposent déjà les États membres dans le cadre des règles applicables aux aides d'État, pour ensuite décrire les aides d'État supplémentaires que ces derniers sont temporairement autorisés à octroyer afin de remédier aux difficultés qu’éprouvent actuellement certaines entreprises en matière d'accès au financement et de favoriser les investissements poursuivant des objectifs environnementaux.


Het is noodzakelijk de uitsluitende verantwoordelijkheid van het Bureau in het kader van de door de wet opgelegde taken en verleende bevoegdheden te regelen, om te voorkomen dat opnieuw bevoegdheden worden verleend waarover nationale instanties van een aantal lidstaten reeds beschikken.

Il est nécessaire de prévoir que l'Agence est seule compétente dans le cadre des tâches et pouvoirs qui lui sont attribués par la loi pour éviter tout chevauchement avec des compétences préexistantes d'organismes nationaux des États membres.


9. verzoekt de Commissie binnen de grenzen van haar eigen bevoegdheden en die van de lidstaten te onderzoeken in hoeverre informatie over de sociale en milieuprestaties van ondernemingen waarover de regelgevende autoriteiten reeds beschikken, op een betere manier verzameld en gepubliceerd kunnen worden;

9. invite la Commission à examiner dans les limites de ses compétences et de celles des États membres dans quelle mesure les informations relatives aux performances des entreprises en matière sociale et environnementale actuellement détenues par les autorités de réglementation pourraient être mieux collectées et publiées;


De Commissie en de lidstaten stellen elkaar in kennis van de krachtens de verordening getroffen maatregelen en van andere terzake dienende gegevens waarover zij beschikken.

La Commission et les Etats membres s'informeront mutuellement des mesures prises en application de ce règlement et se communiqueront mutuellement les autres informations pertinentes dont ils disposent.


w