Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organiseren en probeert nu zelfs » (Néerlandais → Français) :

De constitutionele meerderheid had de moed niet om hoorzittingen te organiseren en probeert nu zelfs het akkoord zo veel mogelijk uit de media te houden uit vrees voor gegronde kritiek.

La majorité constitutionnelle n'a pas eu le courage d'organiser des auditions et essaie à présent de parler le moins possible de l'accord dans les médias par peur de critiques fondées.


De minister van Onderwijs verklaarde in de Commissie voor Onderwijs : « Om de kwaliteit van het huisonderwijs te waarborgen, is het noodzakelijk de regelgeving op een aantal punten te verduidelijken en nieuwe elementen toe te voegen. De aanpassingen situeren zich op het vlak van terminologie, instapdatum, controle op het huisonderwijs door de onderwijsinspectie en een verplichte kwaliteitscontrole via een inschrijving bij de Vlaamse examencommissie. De Vlaamse Gemeenschap neemt nu maatregelen om het huisonderwijs kwalitatief te houden. Hiervoor wordt gesteund op twee arresten van het Grondwettelijk Hof over een gelijkaardige regeling van 2008 voor het huisonderwijs in de Franse Gemeenschap. Het gaat om de arresten 107/2009 van 9 juli 2009 e ...[+++]

Le ministre de l'Enseignement a déclaré devant la commission de l'Enseignement : « Afin de garantir la qualité de l'enseignement à domicile, il est nécessaire de préciser la réglementation sur certains points et d'ajouter des éléments neufs. Les adaptations se situent au niveau de la terminologie, de la date de commencement, du contrôle de l'enseignement à domicile par l'inspection de l'enseignement et d'un contrôle de qualité obligatoire via une inscription auprès du jury flamand. La Communauté flamande prend à présent des mesures afin de ...[+++]


Het zijn de lokale korpschefs die de werking in hun zone organiseren waarbij de veiligheid en dienstbaarheid aan de bevolking, zelfs nu, blijven primeren.

Ce sont les chefs de corps locaux qui organisent le fonctionnement dans leur zone. Dans cette optique, la sécurité et le service à la population continuent à primer, même maintenant.


Hij meent dat de argumenten om geen centrale registratie te organiseren niet opwegen tegen de andere en stelt dan ook voor om dit element te behouden in het wetsvoorstel, zeker nu blijkt dat vele centra zelf al een eigen registratie hebben.

L'intervenant estime que les arguments des adversaires de l'organisation d'un registre central ne font pas le poids face à ceux de ses partisans; il propose dès lors de maintenir une disposition à cet effet dans la proposition de loi, d'autant plus que de nombreux centres possèdent déjà leur propre registre.


Ik twijfel er geen seconde aan dat Rusland Oekraïne intimideert en probeert de regering te destabiliseren door nu zelfs de Verenigde Staten bij deze hele kwestie te betrekken, met de Oekraïense presidentsverkiezingen in het vooruitzicht volgend jaar. Ook de Euro-Atlantische aspiraties van Oekraïne komen hierdoor in gevaar.

Il ne fait aucun doute pour moi que la Russie tente d’intimider l’Ukraine et de déstabiliser son gouvernement. Alors que des élections présidentielles se tiendront en Ukraine l’année prochaine, la Russie va à présent jusqu’à impliquer les États-Unis dans ce fiasco intégral et à mettre en péril les aspirations euro-atlantiques de l’Ukraine.


Via internet wordt nu dus de mogelijkheid geboden om zelf de vakantie te organiseren in plaats van kant-en-klare pakketten te kopen, zoals wij dit tot nu toe gewend waren.

Autrement dit, l’internet leur offre la possibilité de ne pas se contenter d’un forfait, comme nous le faisions auparavant, mais de choisir et de décider à leur guise comment programmer leurs vacances.


Dit gaat zelfs zo ver dat hun cultuur nu onze cultuur probeert te verdringen, zelfs in ons eigen land.

La situation est telle que leur culture tente de prendre le pas sur la nôtre, même dans nos propres pays.


In De Morgen van gisteren stelde de staatssecretaris dat het toch mooi is dat ngo's in ons land nu zelf de opvang van asielzoekers organiseren en ze noemt dat een positief signaal.

Dans De Morgen d'hier, la secrétaire d'État s'est réjouie que dans notre pays, les ONG en viennent même à organiser l'accueil des demandeurs d'asile et elle a parlé d'un signal positif.


De regering probeert echter nu al zelf zoveel mogelijk problemen op te lossen en maatregelen te nemen om zowel de sociale dumping als de oneerlijke concurrentie tussen bedrijven tegen te gaan.

Le gouvernement essaye cependant déjà de résoudre lui-même autant de problèmes que possible et de prendre des mesures pour lutter contre le dumping social et la concurrence déloyale entre entreprises.


Het is begonnen bij taaleisen voor scholen, universiteiten en gerechtshoven, maar voor de meerderheid van de Belgen is het nu een evidentie dat elke gemeenschap, de Vlaamse, de Franse en de Duitstalige zelf hun publieke leven organiseren, en daar ook de financiële verantwoordelijkheid voor dragen.

Cela a commencé par des exigences linguistiques dans les écoles, universités, cours et tribunaux mais, pour la majorité des Belges, il est désormais évident que chaque communauté, flamande, française et germanophone, organise elle-même sa vie publique et en assume la responsabilité financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organiseren en probeert nu zelfs' ->

Date index: 2022-06-15
w