Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over dit verslag onthouden omdat » (Néerlandais → Français) :

3. a) De vertegenwoordigers van de vakbond en van de werkgevers hebben zich bij de stemming over het advies van het comité onthouden, omdat ze vrezen dat een aanpassing van de keuzes van de NMBS negatieve gevolgen zou kunnen hebben voor de werkgelegenheid. Is die vrees gegrond? b) Houdt de spoorwegmaatschappij bij haar definitieve keuzes rekening met de mogelijke gevolgen voor de werkgelegenheid?

3. a) Les risques pour l'emploi, soulignés par l'abstention des représentants syndicaux et patronaux, en cas de modification des choix de la SNCB, sont-t-ils avérés? b) Jouent-ils dans les choix définitifs de la société ferroviaire?


Ik heb mij van stemming over het onderhavige verslag onthouden, omdat het geen concreet antwoord geeft op de vraag hoe wederzijdse erkenning moet plaatsvinden, terwijl in vele sectoren kwalitatief zeer onderscheiden opleidingsmethoden worden toegepast.

Je me suis abstenu parce que le rapport ne propose aucun moyen concret de mettre en place cette équivalence alors que, dans de nombreuses disciplines, les méthodes d’apprentissage et de formation sont radicalement différentes.


Op mijn mondelinge vraag nr. 10458 van 20 april 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 390) heeft u onder meer geantwoord dat de overeenkomst die de lidstaten van de eurozone en Griekenland in 2012 gesloten hebben over de terugstorting van de SMP- (Securities Market Program) en ANFA-winsten (Agreement on Net Financial Assets) opgezegd werd omdat het tweede programma eind juni ten einde liep en Gr ...[+++]

En réponse à ma question orale n° 10458 du 20 avril 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 390), vous aviez affirmé: "En raison de l'arrivée à expiration du deuxième programme fin juin et de l'absence de volonté de la Grèce d'en négocier le prolongement, l'accord conclu en 2012 entre les États membres de la zone euro et la Grèce concernant la restitution des bénéfices SMP (Securities Market Program) et ANFA (Agreement on Net Financial Assets) a pris fin.


Ik heb mij echter tijdens de stemming over dit verslag onthouden omdat hierin problematische punten staan.

Je me suis abstenu lors du vote sur ce rapport spécifique, car certains points sont problématiques, ne serait-ce que s’agissant des réformes économiques proposées et de la manière dont doit être abordée la question de la dénomination du pays.


Ik heb mij van stemming over dit verslag onthouden, omdat er in onvoldoende mate aandacht besteed wordt aan de actuele problemen rondom deze kwestie.

Je me suis abstenu de voter parce que le rapport n’aborde pas la problématique de manière suffisamment détaillée.


Er kan hier evenwel niet over in detail worden getreden, omdat er nog juridisch onderzocht wordt of het verslag al dan niet openbaar kan worden gemaakt, rekening houdende met de nog lopende procedure voor het FPC Antwerpen, waar ook de uitbater van het FPC Gent kandidaat is.

On ne peut toutefois entrer dans les détails à ce sujet, étant donné que l'on examine encore sur le plan juridique si le rapport peut être publié ou non, compte tenu de la procédure encore en cours pour le CPL d'Anvers, pour lequel l'exploitant du CPL de Gand est également candidat.


In het verslag van het onderzoeksorgaan kunnen we in punt 3.5.3. over de getroffen maatregelen om de plaats van de gebeurtenis te beveiligen en beschermen, lezen dat de veiligheidsperimeter ingesteld door de politiediensten geen toereikende dekkingszone had omdat de keet van sein H-E.1 er niet in opgenomen was en dat "deze situatie de beheerder in staat heeft gesteld maatregelen te treffen ...[+++]

On peut lire dans le rapport de l'organisme d'enquête, au point 3.5.3. qui traite des mesures prises pour protéger et sauvegarder le site de l'évènement, que le périmètre de sécurité mis en place par les services de police n'avait pas une zone de couverture suffisante car il ne couvrait pas la loge du signal H-E.1, et que "Cette situation a permis au gestionnaire de mesurer certains composants de l'infrastructure sans en demander l'autorisation et à d'autres personnes de réaliser des photos du câblage".


2° Inzake de boekhouding van de politieke partijen: - ontvangt de Commissie elk jaar het door de voorzitter van de Kamer overgezonden financieel verslag over de jaarrekeningen van de politieke partijen en van hun componenten als bedoeld in de artikelen 23 en 24 van de wet, alsook het advies van het Rekenhof inzake de juistheid en de volledigheid van die verslagen; - formuleert de Commissie haar opmerkingen; als ze geen onregelmatigheden vaststelt, keurt ze de financiële ...[+++]

2° Pour ce qui est de la comptabilité des partis politiques, la Commission : - reçoit chaque année le rapport financier sur les comptes annuels des partis politiques et de leurs composantes visé aux articles 23 et 24 de la loi, qui lui aura été transmis par le Président de la Chambre, ainsi que l'avis de la Cour des comptes concernant l'exactitude et l'exhaustivité de ces rapports ; - formule ses observations et, si elle ne constate pas d'irrégularités, approuve les rapports financiers dans les délais prévus à l'article 24 de la loi ; - inflige le cas échéant l'une des sanctions prévues par l'article 25 de la loi au parti politique qui n'a pas déposé le rapport financier dans le délai prévu ou dont ...[+++]


Ik heb mij van stemming over dit verslag onthouden omdat ik me, ondanks het feit dat het een behoorlijke portie redelijk Europees beleid bevat, afvraag of de vraag hoe we onze verkeersproblemen oplossen niet beter kan worden overgelaten aan marktoplossingen in de individuele lidstaten.

La raison pour laquelle je me suis abstenu sur ce rapport est que, s’il est vrai qu’il contient une dose raisonnable de politique européenne, je me demande vraiment s’il ne vaudrait pas mieux laisser aux solutions du marché de chaque État membre la manière dont nous pouvons régler nos problèmes de circulation à Londres.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. - (PT) Ik heb mij van stemming over dit verslag onthouden omdat ik vind dat de geopperde voorstellen het midden houden tussen mijn eigen standpunt (het Commissievoorstel) en een standpunt dat mijlenver verwijderd is van de doelstellingen die ik zelf voorsta (1 procent van het BBP).

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Je me suis abstenu de voter sur le rapport à l’examen parce que j’ai l’impression que ce qu’il propose est à mi-chemin entre ce que je prône (la proposition de la Commission) et une position qui ne pourrait être plus éloignée de la mienne (l’option de 1% du PIB).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over dit verslag onthouden omdat' ->

Date index: 2021-11-23
w