Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het gebruik van abstracte juridische termen » (Néerlandais → Français) :

De Commissie zal: in 2006 een studie publiceren over de gevolgen van het gebrek aan taalvaardigheden voor de Europese economie; in 2006 op internet een lijst publiceren van alle systemen van taaldiploma’s in de Europese Unie; een studie uitvoeren om na te gaan of bij films en televisieprogramma’s meer van ondertitels gebruik kan worden gemaakt om het leren van talen te bevorderen; de interinstitutionele, meertalige gegevensbank ...[+++]

La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés p ...[+++]


Wel tracht men er in de Conventie over te waken dat het handvest in juridische termen wordt geformuleerd zodat een eventuele latere invoeging in de verdragen mogelijk is.

La Convention s'efforce toutefois de formuler la charte en termes juridiques, de manière à permettre son insertion future éventuelle dans les traités.


De onafhankelijke gebruiker bereikt daarentegen het niveau B2 wanneer hij de hoofdgedachte van een ingewikkelde tekst kan begrijpen, zowel over concrete als over abstracte onderwerpen, met inbegrip van technische besprekingen in het eigen vakgebied, wanneer hij zo vloeiend en spontaan kan reageren dat een normale uitwisseling met moedertaalsprekers mogelijk is zonder da ...[+++]

L'utilisateur indépendant atteint, en revanche, le niveau B2 lorsqu'il peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité, lorsqu'il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre et e ...[+++]


Wat het gebruik van de termen « bewijskracht » en « bewijswaarde » in artikel 81 van het wetsontwerp betreft, hoopt zij dat de antwoorden van de minister geen aanleiding geven tot problemen inzake de juridische interpretatie.

S'agissant de l'utilisation des termes « force probante » et « valeur probante » à l'article 81 du projet à l'examen, elle espère que les réponses de la ministre ne donneront pas lieu à des problèmes d'interprétation juridique.


Ten slotte wijst spreker erop dat de door de Kamer aangenomen tekst een aantal juridische schoonheidsfoutjes vertoont (het gebruik van de termen « jongens », « persoon » ouder dan veertien jaar, « maatschappelijke beveiliging », « finaliteit van de maatregel », .).

Enfin, l'orateur souligne que le texte voté par la Chambre comporte certaines imperfections juridiques (cf. l'usage des termes « garçons », « personne » âgée de plus de quatorze ans, « protection sociétale », « finalité de la mesure », .).


De Litouwse president had een veto over de wet uitgesproken aangezien deze in vage en onduidelijke termen was geformuleerd, en verzocht het Parlement de wet te herzien en ervoor te zorgen dat zij niet in strijd zou zijn met de " grondwettelijke beginselen van de rechtsstaat, rechtszekerheid en juridische duidel?kheid " en met de " waarborging van een open maatschappij en een pluralistisc ...[+++]

Le président Lituanien a opposé son veto à la loi dans la mesure où sa formulation est vague et peu claire et demandé au parlement lituanien de la réexaminer afin qu'elle respecte les " principes constitutionnels de l'État de droit, de la sécurité juridique et de la clarté juridique" et les " garanties d'une société ouverte et d'une démocratie pluraliste" .


Om er evenwel voor te zorgen dat die elektronische handtekeningen dezelfde juridische erkenning krijgen als elektronische handtekeningen die zijn aangemaakt in een volledig door de gebruiker beheerde omgeving, dienen de verleners van diensten voor elektronische handtekeningen op afstand specifieke veiligheidsprocedures toe te passen wat betreft beheer en administratie, en gebruik te maken van betrouwbare systemen en producten, met ...[+++]

Toutefois, afin que ces signatures électroniques reçoivent la même reconnaissance juridique que les signatures électroniques créées avec un environnement entièrement géré par l’utilisateur, les prestataires offrant des services de signature électronique à distance devraient appliquer des procédures de sécurité spécifiques en matière de gestion et d’administration et utiliser des systèmes et des produits fiables, notamment des canaux de communication électronique sécurisés, afin de garantir que l’environnement de création de signatures ...[+++]


Vier lidstaten (DE, EE, FR, SE) nemen slechts een gedeelte over maar leven het kaderbesluit toch na door het gebruik van algemene termen.

Quatre Etats membres (DE, EE, FR, SE) n'en reprennent qu'une partie, mais respectent la décision-cadre grâce à l'emploi de termes génériques.


Door het gebruik van de termen "onder andere" voor de bepaling dat er een doeltreffend juridisch systeem moet zijn voor de opsporing, gerechtelijke vervolging en bestraffing van handelingen die vervolging of ernstige schade vormen, hebben BE, CY, LV en SE deze voorwaarde niet omgezet in hun nationale wetgeving.

Compte tenu de l’emploi de l’expression «entre autres» avant la référence à la nécessité de disposer d’un système judiciaire effectif permettant de déceler, de poursuivre et de sanctionner les actes constituant une persécution ou une atteinte grave, cette prescription n’a pas été introduite dans la législation de BE, CY, LV et SE.


Een zware ideologische discussie over het gebruik van de term `voedselsoevereiniteit' of `voedselveiligheid' werd vermeden door op voorstel van mevrouw Zrihen beide termen naast elkaar te gebruiken.

Une discussion fort idéologique sur l'utilisation du terme « souveraineté alimentaire » ou « sécurité alimentaire » a été évitée en utilisant conjointement les deux termes, sur proposition de Mme Zrihen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het gebruik van abstracte juridische termen' ->

Date index: 2023-07-30
w