Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het groenboek werd gesteld » (Néerlandais → Français) :

1. Beschikt u over precieze cijfers betreffende het aantal kmo's waartegen in 2015 een klacht werd ingediend, en het aantal kmo's dat effectief aansprakelijk werd gesteld?

1. Disposez-vous de statistiques plus précises sur le nombre de PME qui ont fait l'objet d'une plainte en 2015, et le nombre de celles-ci ayant effectivement débouché sur une responsabilité de la firme incriminée?


In 2011 ontwikkelde de FOD Personeel en Organisatie (PO) een gestandaardiseerde enquête over "Stress agressie", die vervolgens ter beschikking werd gesteld van de hele federale overheid en regelmatig gebruikt wordt.

En 2011, le SPF Personnel et Organisation (PO) a développé une enquête standardisée "stress agression", qui a ensuite été mise à la disposition du fédéral et qui est utilisée régulièrement.


Voor wat betreft gegevens over het aantal arrestaties door de politiediensten wordt verwezen naar de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, gelet op diens bevoegdheid ter zake en aan wie deze vraag eveneens werd gesteld.

En ce qui concerne les données sur le nombre d’arrestations par les services de police, il est renvoyé au ministre de la Sécurité et de l’Intérieur, vu sa compétence en la matière, à qui cette question a également été posée.


Ik verwijs naar het antwoord van de minister van Begroting aan wie uw vraag over hetzelfde onderwerp eveneens werd gesteld (Vraag nr. 42 van 17 juin 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 192) Ik verwijs ook naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 349 van 30 april 2015 van mevrouw Barbara Pas, volksvertegenwoordiger over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 32, blz. 114) 4.

Je me réfère à la réponse donnée par le ministre du Budget à qui votre question a également été posée sur le même sujet (Question n° 42 du 17 juin 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 192) Je me réfère aussi à ma réponse donnée à la question parlementaire n° 349 du 30 avril 2015 de madame Barbara Pas, députée sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 114) 4.


Ik verwijs naar het antwoord van de minister van Begroting aan wie de vraag over hetzelfde onderwerp eveneens werd gesteld (vraag nr. 18 van mevrouw Barbara Pas van 17 februari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 157) Ik verwijs ook naar het antwoord van de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken op de parlementaire vraag nr. 349 van mevrouw Barbara Pas van 30 april 2015 over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 32, blz. 114)

Je me réfère à la réponse donnée par le ministre du Budget à qui la question a également été posée, sur le même sujet (Question n° 18 de madame Barbara Pas du 17 février 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 157). Je me réfère aussi à la réponse donnée par le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur à la question parlementaire n° 349 de madame Barbara Pas du 30 avril 2015, sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 114).


Deze Eurobarometer-enquête over luchtkwaliteit, waarin aan meer dan 25 000 EU-burgers in alle lidstaten een aantal vragen werd gesteld over het onderwerp luchtkwaliteit, werd in het najaar van 2012 uitgevoerd.

Cette enquête Eurobaromètre sur la qualité de l'air, qui a recueilli l'avis de plus de 25 000 citoyens de tous les États membres de l'UE sur plusieurs questions concernant la qualité de l'air, a été réalisée à l’automne 2012.


Met nadruk werd gesteld dat regionale samenwerking een belangrijk middel is om voor stabiliteit en goede betrekkingen met de buurlanden te zorgen en er werd met voldoening kennis genomen van de Bulgaarse bijdrage aan de initatieven op het gebied van de regionale samenwerking, alsook van de initiatieven die het land in het kader van de bi- en trilaterale samenwerking in de regio heeft genomen, waarbij onder meer vooruitgang is geboekt in de bet ...[+++]

Il a souligné l'importance de la coopération régionale pour ce qui est de favoriser la stabilité et les relations de bon voisinage et a noté avec satisfaction que la Bulgarie contribuait aux initiatives de coopération régionale et avait entrepris des initiatives de coopération bilatérale et trilatérale dans la région et il s'est félicité tout particulièrement des progrès accomplis dans les relations avec la Roumanie, qui ont débouché sur l'accord relatif à l'emplacement où sera construit le deuxième pont traversant le Danube.


4. IS INGENOMEN MET het in samenwerking met het ESA opgestelde Groenboek van de Europese Commissie en het lopende consultatieproces dat werd gelanceerd om rekening te houden met de verschillende standpunten van de lidstaten, met het oog op de verdere ontwikkeling van een overkoepelend Europees ruimtevaartbeleid; NEEMT NOTA VAN de bijdragen die reeds door een significante groep van Europese actoren en burgers zijn geleverd aan het lopende raadplegingsproces met betrekking tot het Groenboek; BEKLEMTOONT dat oploss ...[+++]

4. SE FÉLICITE du livre vert de la Commission européenne, élaboré en coopération avec l'ASE, et du processus de consultation en cours, qui a été lancé afin de tenir compte des différentes positions des États membres et dont le but est de poursuivre l'élaboration d'une politique spatiale européenne globale; PREND ACTE des contributions déjà apportées à la consultation en cours sur le livre vert par un large échantillon d'acteurs et de citoyens européens; SOULIGNE la nécessité de répondre aux questions cruciales soulevées dans ce document et de tenir comp ...[+++]


Gesteld voor deze uitdagingen werd in het Groenboek over de continuïteit van de energievoorziening met name aanbevolen om de Europese instrumenten ter ondersteuning van activiteiten op energiegebied aan te passen zodat een bijdrage kan worden geleverd aan de specifieke doelstellingen op energiegebied: een verbetering van de energie-efficiëntie met ongeveer 1% per jaar en ontwikkeling van het potentieel van duurzame energie zodat dit in het jaar 2010 12% van het totale verbruik kan dekken.

Face à ces défis, le Livre vert sur la sécurité d'approvisionnement énergétique recommandait notamment d'adapter les instruments européens de soutien aux activités dans le domaine de l'énergie afin de contribuer aux objectifs énergétiques spécifiques: améliorer l'efficacité énergétique d'environ 1% par an et développer le potentiel des énergies renouvelables pour atteindre 12% de la consommation globale en 2010 .


Uit de antwoorden op deze vraag, die hen voor het eerst werd gesteld, blijkt dat 62 % van de Zweden, 59 % van de Oostenrijkers en 58 % van de Finnen "zeer tevreden" of "tamelijk tevreden" is over hun democratie.

Interrogés pour la première fois sur cette question, les Suédois sont 62% à être "très satisfaits" ou "assez satisfaits" avec leur démocratie et les Autrichiens et les Finlandais sont à 59% et 58% respectivement à penser de même.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het groenboek werd gesteld' ->

Date index: 2022-09-05
w