Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over twee omstreden bepalingen dienen " (Nederlands → Frans) :

In afwachting van een akkoord over twee omstreden bepalingen dienen deze voorschriften te worden aangenomen op de volgende klimaatconferentie in Lima in december 2014.

Ces règles devraient être adoptées lors de la conférence de Lima sur le climat en décembre 2014, afin de permettre de résoudre entretemps les problèmes concernant deux dispositions controversées.


De twee voorgestelde bepalingen dienen daarom te worden aangevuld met een verwijzing naar artikel 91 van de wetten op de Raad van State.

Il s'impose par conséquent de compléter les deux dispositions proposées par une référence à l'article 91 des lois sur le Conseil d'État.


De twee voorgestelde bepalingen dienen daarom te worden aangevuld met een verwijzing naar artikel 91 van de wetten op de Raad van State.

Il s'impose par conséquent de compléter les deux dispositions proposées par une référence à l'article 91 des lois sur le Conseil d'État.


Mondelinge vraag van de heer Jean-Jacques De Gucht aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken over «twee omstreden wetten in Rusland» (nr. 5-1055)

Question orale de M. Jean-Jacques De Gucht au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes sur «deux lois controversées en Russie» (n 5-1055)


De twee bepalingen dienen op elkaar te worden afgestemd, waarbij wellicht ook in het voorgestelde artikel 13/1, § 2, gewag dient te worden gemaakt van een mededeling van de beslissing ».

Les deux dispositions doivent être harmonisées; il semble adéquat de modifier l'article 13/1, § 2, proposé pour y faire état également de la notification de la décision ».


F. overwegende dat de ACS-landen sinds 2007 herhaaldelijk hun bezorgdheid hebben geuit over een aantal bepalingen in de tussentijdse EPO's, die haaks staan op hun ontwikkelingsbehoeften; overwegende dat de onderhandelingen van de afgelopen vijf jaren in belangrijke mate zijn besteed aan het vinden van een verbeterde formulering van deze bepalingen; overwegende dat een aantal verbeteringen is overeengekomen, maar nog niet is opgenomen in de tussentijd ...[+++]

F. considérant que les pays ACP expriment régulièrement, depuis 2007, des préoccupations au sujet de plusieurs dispositions des accords de partenariat économique intérimaires qui ne répondent pas à leurs besoins de développement; considérant que les négociations de ces cinq dernières années ont été consacrées, dans une large mesure, à la recherche d'une formulation plus satisfaisante de ces dispositions; considérant que certaines améliorations ont été obtenues sans toutefois être inscrites dans les accords de partenariat économique intérimaires en raison du refus de la Commission de modifier ces derniers; considérant que, par conséquent, l'accord de partenariat économique intérimaire conclu avec ...[+++]


De Commissie ontwikkelingssamenwerking maakt zich vooral zorgen over het feit dat de voorgestelde wijziging van de verordening de regeringen van de betrokken ACS-landen onder druk kan zetten om hun respectieve partnerschapsovereenkomsten binnen de opgelegde termijn te ratificeren, ongeacht of voor de omstreden bepalingen een oplossing is gevonden of niet.

La principale crainte de la commission du développement est que la modification proposée du règlement ne risque de faire pression sur les gouvernements des pays ACP pour qu'ils signent et ratifient les accords de partenariat respectifs dans le délai imparti, que le problème des dispositions litigieuses ait été réglé ou non.


Teneinde genoemde bezwaren nog weg te kunnen nemen wil ik voorstellen om één van de volgende, eerder genoemde mogelijkheden te overwegen: ofwel de omstreden bepalingen uit het verslag te schrappen, ofwel de stemming over het verslag uit te stellen, zodat onze vrienden in de Kaukasus tijd krijgen om hun houding ten opzichte van het verslag aan het Europees Parlement toe te lichten.

En vue de permettre la révision des préoccupations précédemment mentionnées, je souhaiterais par conséquent proposer que nous réfléchissions à l’une des deux options précédemment mentionnées: soit retirer les dispositions litigieuses du rapport, soit reporter le vote sur le rapport à une date ultérieure, afin de donner à nos amis du Caucase le temps d’expliquer au Parlement européen leur position sur le rapport.


(i) De aard en omvang van transacties in MTF's varieert aanzienlijk en de lidstaten moeten over voldoende manoeuvreerruimte beschikken om hun regelgeving dienovereenkomstig te kunnen differentiëren (ii) Deze bepalingen dienen niet van toepassing te zijn wanneer MTF-transacties reeds conform de geldende beursregels openbaar worden gemaakt (iii) Openbaarmaking mag alleen verplicht worden gesteld voorzover de gehanteerde vaste bied- en laatprijzen voor alle MTF-gebruikers zichtbaar zijn.

(i) Le volume et la nature des transactions sur les MTF varient considérablement et les États membres devraient avoir la possibilité d'établir en conséquence une différence sur le plan des obligations réglementaires (ii) Ces dispositions ne devraient pas s'appliquer lorsque les transactions sur la MTF sont déjà publiées au titre de son règlement (iii) La publication ne devrait être obligatoire que lorsque les offres fermes et les offres sont visibles de tous les utilisateurs de la MTF.


Het arrest diende immers over verschillende omstreden bepalingen een interpretatie conform de grondwet te geven.

Celui-ci donne en effet une interprétation conforme à la Constitution de plusieurs dispositions controversées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over twee omstreden bepalingen dienen' ->

Date index: 2024-04-12
w