Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomstig mijn beslissing » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig mijn beslissing SAT/OUT/2015/2831 van 17 november 2015 kunnen bovendien de personeelsleden van de geïntegreerde politie die werden ingezet in de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme hun dagen jaarlijks vakantieverlof 2015, die om die reden niet kunnen worden opgenomen vóór 1 april 2016, opnemen tot 31 mei 2016, onverminderd de mogelijkheid van een navolgende analyse tot verdere aanpassing.

Conformément à ma décision SAT/OUT/2015/2831 du 17 novembre 2015, les membres du personnel de la police intégrée qui ont été engagés dans la lutte contre le terrorisme et le radicalisme, peuvent en outre prendre les jours de congé annuel de vacances 2015, qui pour cette raison n'auraient pu être pris avant le 1 avril 2016, jusqu'au 31 mai 2016, sans préjudice d'adaptation complémentaire suite à une analyse subséquente.


i.p.v. : « Overeenkomstig mijn beslissing SAT/OUT/2015/2831 van 17 november 2015 kunnen bovendien de personeelsleden van de geïntegreerde politie die werden ingezet in de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme hun dagen jaarlijks vakantieverlof 2015, die om die reden niet kunnen worden opgenomen vóór 1 april 2016, opnemen tot 31 mei 2016, onverminderd de mogelijkheid van een navolgende analyse tot verdere aanpassing.

au lieu de : « Conformément à ma décision SAT/OUT/2015/2831 du 17 novembre 2015, les membres du personnel de la police intégrée qui ont été engagés dans la lutte contre le terrorisme et le radicalisme, peuvent en outre prendre les jours de congé annuel de vacances 2015, qui pour cette raison n'auraient pu être pris avant le 1 avril 2016, jusqu'au 31 mai 2016, sans préjudice d'adaptation complémentaire suite à une analyse subséquente.


Overeenkomstig mijn beslissing SAT 19312/11471 van 25 maart 2010 kunnen bovendien de personeelsleden van de geïntegreerde politie die worden ingeschakeld voor het voorzitterschap van de Europese Unie door België in 2010 (Beleur) hun dagen jaarlijks vakantieverlof 2010, die om die reden niet kunnen worden opgenomen vóór 1 april 2011, opnemen tot en met 31 december 2011.

Conformément à ma décision SAT 19312/11471 du 25 mars 2010, les membres du personnel de la police intégrée qui sont engagés pour la présidence de l'Union européenne par la Belgique en 2010 (Beleur), peuvent en outre prendre les jours de congé annuel de vacances 2010, qui pour cette raison n'auraient pu être pris avant 1 avril 2011, jusqu'au 31 décembre 2011 inclus.


Overeenkomstige de beslissing van de Ministerraad van 19 januari 2001, heeft mijn departement zich als strategische doelstelling de hervorming met betrekking tot de toekenning van de familienaam gesteld.

Suite à la décision du Conseil des ministres du 19 janvier 2001, mon département s'est fixé comme objectif stratégique, la réforme en matière d'attribution du nom de famille.


Wanneer de opdrachtgever hier te lande is gevestigd, is het intracommunautair vervoer van duiven van België naar een andere lidstaat immers voor het gehele traject onderworpen aan de Belgische BTW en dat tegen het BTW-tarief van 6%, overeenkomstig mijn beslissing van 27 december 1993.

En effet, lorsque le donneur d'ordre est établi dans le pays, le transport intracommunautaire de pigeons au départ de la Belgique vers un autre Etat membre est soumis, pour l'entièreté du trajet, à la TVA belge et ce au taux de TVA de 6% conformément à ma décision du 27 décembre 1993.


Alle andere generieke dossiers worden door het RIZIV administratief afgehandeld, overeenkomstig de reglementering binnen de 30 dagen - en in werkelijkheid in de helft van deze tijd - en mijn beslissing wordt dan aan de betrokken bedrijven kenbaar gemaakt binnen de 60 dagen.

Tous les autres dossiers sont traités de manière administrative par l'INAMI, conformément aux dispositions règlementaires dans les 30 jours - et en réalité dans la moitié de ce délai - et ma décision est notifiée aux firmes concernées dans les 60 jours.


Deze mededeling gebeurt overeenkomstig de bepalingen vermeld in artikel 33 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement betreffende het bestaansminimum. b) Geen enkel beroep tegen een beslissing genomen door een OCMW inzake bestaansminimum werd tot op heden door mij of door een van mijn voorgangers ingediend.

Cette communication s'effectue suivant les modalités déterminées à l'article 33 de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence. b) Aucun recours contre une décision prise par un CPAS en matière de minimum de moyens d'existence n'a à ce jour été introduit, ni par moi-même, ni par un de mes prédécesseurs.


Overeenkomstig de bepalingen van het artikel 8 van het protocol van 11 juli 1988 opgemaakt tussen het departement van Landbouw en het Instituut voor veterinaire keuring in verband met de toepassing van deze wet van 15 juli 1985, wordt deze beslissing uitgevoerd door de Diergeneeskundige dienst van het ministerie van Landbouw en bijgevolg onder mijn bevoegdheid.

Conformément aux dispositions de l'article 8 du protocole du 11 juillet 1988 établi entre le département de l'Agriculture et l'Institut d'expertise vétérinaire concernant l'application de cette loi du 15 juillet 1985, l'exécution de cette décision est effectuée par le service de l'Inspection vétérinaire du ministère de l'Agriculture et par conséquence de ma compétence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomstig mijn beslissing' ->

Date index: 2024-10-09
w