Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overleg met onze belangrijkste gesprekspartners " (Nederlands → Frans) :

In het 3º, de woorden « teneinde de arbeidskost te verminderen » vervangen door de woorden « teneinde de arbeidskosten te verminderen via een wijziging van de BTW-tarieven, na overleg met onze belangrijkste economische partners in de Europese Unie, om ervoor te zorgen dat België en die landen ter zake vergelijkbare tarieven handhaven».

Compléter le 3º par ce qui suit : « au moyen d'une modification des taux de T.V. A. après concertation avec nos principaux partenaires économiques de l'Union européenne afin de veiller au maintien de taux harmonieux entre la Belgique et ces pays».


In het 3º, de woorden « teneinde de arbeidskost te verminderen » vervangen door de woorden « teneinde de arbeidskosten te verminderen via een wijziging van de BTW-tarieven, na overleg met onze belangrijkste economische partners in de Europese Unie, om ervoor te zorgen dat België en die landen ter zake vergelijkbare tarieven handhaven».

Compléter le 3º par ce qui suit : « au moyen d'une modification des taux de T.V. A. après concertation avec nos principaux partenaires économiques de l'Union européenne afin de veiller au maintien de taux harmonieux entre la Belgique et ces pays».


Tot de belangrijkste maatregelen uit het plan behoren de uitbreiding van de aanwezigheidsregistratie naar alle werven; het verplicht dragen van de Construbadge; de beperking van het aantal onderaannemers; de oprichting, tegen 1 september, van een centraal aanspreekpunt sociale fraude; overleg met de gewestelijke overheden; een sensibiliseringscampagne; de daling van de loonkosten in de bouwsector om het concurrentievermogen van onze bedrijven te verbet ...[+++]

Parmi les principales mesures du Plan, nous pouvons souligner l'élargissement de l'enregistrement des présences sur les chantiers; l'obligation du "Construbadge"; la limitation du nombre de sous-traitants; la mise en place, pour le 1er septembre, d'un point de contact central pour la fraude sociale; des concertations avec les autorités régionales; une campagne de sensibilisation; la baisse de coûts salariaux dans le secteur de la construction afin d'améliorer la compétitivité de nos entreprises; etc. 1. Parmi les 40 mesures du "Plan pour une concurrence loyale", quelles sont celles que vous pouvez déjà annoncer comme effectuée ou ...[+++]


De bevoegdheden die wij dankzij de inwerkingtreding van het Verdrag recentelijk hebben verkregen, betekenen dat dit Parlement een frequente, op samenwerking gebaseerde en efficiënte dialoog zal onderhouden met onze belangrijkste gesprekspartner, namelijk barones Ashton, die de eer heeft voor het eerst te mogen optreden als nieuwe vicevoorzitter en hoge vertegenwoordiger.

Les pouvoirs acquis récemment grâce à l’entrée en vigueur de ce Traité signifient que le Parlement s’engage dans de fréquentes discussions concrètes avec notre principal interlocuteur, Mla baronne Ashton, qui a l’honneur d’exercer la fonction de vice-présidente et haute représentante pour la première fois.


Laat ons hopen dat minister van Financiën Salam Fayyad één van onze belangrijkste gesprekspartners wordt als het gaat om het verstrekken van financiële hulp aan deze mensen.

Espérons que le ministre des finances, Salam Fayyad, puisse devenir l’un des principaux porte-parole pour les questions d’aide financière à la population.


Wij plegen actief overleg met onze belangrijkste gesprekspartners in de regio.

Nous sommes en consultations actives avec des partenaires de la région qui sont nos principaux interlocuteurs.


In het kader van de dialoog tussen de EU en Rusland, die ik net in een ander verband al heb genoemd, laat de Raad Rusland regelmatig weten dat hij zich hierover zorgen maakt. Er zijn verschillende fora in het leven geroepen om onze Russische gesprekspartners deelgenoot te maken van onze bezorgdheid, in de politieke dialoog tijdens de toppen, tijdens vergaderingen op het niveau van de ministers, en ook tijdens het overleg inzake de mensenrechten, dat twee keer per jaar plaatsvindt. Dat is in maart 2005 onder het Luxemburgse voorzitters ...[+++]

Le Conseil fait régulièrement part de cette préoccupation à la Russie, dans le cadre du dialogue entre l’Union et ce pays, que je viens d’évoquer pour une autre affaire, et plusieurs plates-formes ont été créées pour faire part de nos préoccupations aux Russes non seulement dans le cadre du dialogue politique lors des sommets et des réunions ministérielles, mais aussi lors des consultations sur les droits de l’homme, introduites en mars 2005 sous la présidence luxembourgeoise et qui se tiennent à présent deux fois par an.


En dat is deze week helaas ook uitgekomen: meer dan tachtig afgevaardigden en honderden kandidaten zijn door de Raad van Hoeders afgewezen. Dat is de heer Mirdamadi overkomen, een van onze belangrijkste gesprekspartners, die een delegatie van het Europees Parlement in Iran heeft ontvangen. Hij is vorig jaar met een delegatie hier is geweest en is ook de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken.

Malheureusement, c’est exactement ce qui s’est produit cette semaine: plus de 80 députés et des centaines de candidats ont été invalidés par le Conseil des gardiens, y compris le président de la commission des affaires étrangères, M. Mirdamadi, l’interlocuteur principal et l’hôte d’une délégation du Parlement européen en visite en Iran, qui était ici avec une délégation l’année dernière.


Ik organiseer op regelmatige basis overleg met deze organisaties om mijn beleid nauwer te laten aansluiten op de behoeften van de belangrijkste doelgroep van onze socialezekerheidsregeling.

J'organise régulièrement des concertations avec ces organisations afin d'adapter plus étroitement ma politique aux besoins du groupe le plus important de notre régime de sécurité sociale.


Gelet op de internationale concurrentienorm ten opzichte van onze drie buurlanden en belangrijkste concurrenten, de collectieve overeenkomst die in 1994 is afgelopen en de geldende wettelijke regeling, worden de toegelaten maxima niet vastgesteld door de regering, maar door de sociale gesprekspartners.

Etant donné la norme de compétition mondiale, celle adoptée à l'égard de nos trois voisins et principaux concurrents, la convention collective qui a pris fin en 1994 et la réglementation légale en vigueur, ce n'est pas le gouvernement qui fixe les maxima autorisés mais bien les interlocuteurs sociaux.


w