Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overtuigd dat hiervoor een democratisch draagvlak bestaat " (Nederlands → Frans) :

Immers wordt de geplande hervorming van de ordes reeds jarenlang gevraagd en bestaat hiervoor een groot draagvlak.

La réforme projetée des ordres est en effet réclamée depuis des années et elle bénéficie d'un large soutien.


Immers wordt de geplande hervorming van de ordes reeds jarenlang gevraagd en bestaat hiervoor een groot draagvlak.

La réforme projetée des ordres est en effet réclamée depuis des années et elle bénéficie d'un large soutien.


Bent u ervan overtuigd dat hiervoor een democratisch draagvlak bestaat bij de bevolking?

Êtes-vous convaincu que cette option soit avalisée par un soutien démocratique?


65. bevestigt dat het doel voor het partnerschap met het zuidelijke nabuurschap erin bestaat de twee oevers van de Middellandse Zee dichter bij elkaar te brengen om een ruimte te creëren van vrede, democratie, veiligheid en welvaart voor de 800 miljoen inwoners, en om de Europese Unie en haar partners een doeltreffend bilateraal en multilateraal kader te bieden om de democratische, sociale en economi ...[+++]

65. réaffirme que le partenariat méridional a pour but de rapprocher les deux rives de la Méditerranée en vue de créer un espace de paix, de démocratie, de sécurité et de prospérité pour leurs 800 millions d'habitants, et de fournir à l'Union et à ses partenaires un cadre bilatéral et multilatéral efficace qui leur permette de surmonter les difficultés démocratiques, sociales et économiques, de promouvoir l'intégration régionale, surtout en matière de commerce, et d'assurer leur codéveloppement pour le bien de tous, en vue d'aider les ...[+++]


Beslissingen bovendien, waarvoor geen democratisch draagvlak bestaat.

Des décisions qui, par ailleurs, sont dénuées de fondements démocratiques.


Er bestaat geen democratisch draagvlak voor de toetreding van Turkije.

L’adhésion de la Turquie ne jouit d’aucun soutien démocratique.


De Commissie dringt de Europese burgers daarmee haar in mijn ogen bijzonder aanvechtbaar antwoord op de demografische uitdagingen op, met name een nieuwe, zeer massale import van arbeidskrachten uit niet-Europese landen zonder dat daar bij onze eigen Europese burgers zelfs maar het geringste democratische draagvlak voor of akkoord mee bestaat.

La Commission met la pression sur les citoyens européens en apportant une réponse à mes yeux très discutable aux problèmes démographiques qu'occasionnerait un nouvel afflux massif de travailleurs issus de pays non européens, et pour laquelle il n'existe pas le moindre soutien ou accord démocratique de la part de nos citoyens.


Helaas is op het Wereldwaterforum in Kyoto geen akkoord bereikt over een mondiale aanpak. Er is geen grootschalig initiatief aangekondigd waaruit blijkt dat hiervoor mondiaal draagvlak bestaat, en er is ook geen extra geld op tafel gelegd.

Malheureusement, le récent Forum mondial de l'eau, qui s'est tenu à Kyoto, n'est pas parvenu à susciter cette mobilisation générale, aucune initiative majeure attestant de la détermination nécessaire n'ayant été annoncée et aucune ressource financière supplémentaire n'ayant été mise sur la table.


De uitbreiding kan alleen slagen als er democratisch draagvlak voor bestaat.

L'élargissement ne peut réussir que s'il bénéficie d'un soutien démocratique.


De uitvaardiging van normen door rechters in ivoren torens resulteert hier in een wet waarvoor geen enkel democratisch draagvlak bestaat.

La promulgation de normes par des juges vivant dans leur tour d'ivoire génère une loi qui ne bénéficie d'aucune assise démocratique.


w