Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parijs werden geblokkeerd omdat " (Nederlands → Frans) :

E. overwegende dat veel meer journalisten en activisten uit het maatschappelijk middenveld te maken hebben met aanklachten, een reisverbod krijgen opgelegd en bij hun mensenrechtengerelateerde activiteiten beperkt worden in hun bewegingsvrijheid, overwegende dat de Azerbeidzjaanse regering tevens optreedt tegen onafhankelijke groeperingen door middel van restrictieve nieuwe wetgeving die geldt voor non-gouvernementele organisaties, overwegende dat veel groeperingen vanwege deze wetgeving feitelijk gedwongen zijn zichzelf op te heffen nadat hun bankrekeningen waren bevroren of hun financieringsbronnen werden geblokkeerd omdat ...[+++]e regering niet toestond dat zij nieuwe subsidies van buitenlandse donororganisaties zouden ontvangen;

E. considérant que bien d'autres journalistes et militants de la société civile sont confrontés à des poursuites judiciaires, à des interdictions de voyage et à des restrictions à leur liberté de circulation en rapport avec leurs activités de défense des droits de l'homme; que le gouvernement azerbaïdjanais réprime également les groupes indépendants par le biais de nouvelles lois restrictives réglementant les ONG; qu'en raison de ces lois, de nombreux groupes ont effectivement été contraints de mettre fin à leurs activités après le gel de leurs comptes bancaires ou le blocage de leurs sources de financement, le gouvernement refusant d'autoriser de nouvelles aides de la part d'organis ...[+++]


E. overwegende dat veel meer journalisten en activisten uit het maatschappelijk middenveld te maken hebben met aanklachten, een reisverbod krijgen opgelegd en bij hun mensenrechtengerelateerde activiteiten beperkt worden in hun bewegingsvrijheid, overwegende dat de Azerbeidzjaanse regering tevens optreedt tegen onafhankelijke groeperingen door middel van restrictieve nieuwe wetgeving die geldt voor non-gouvernementele organisaties, overwegende dat veel groeperingen vanwege deze wetgeving feitelijk gedwongen zijn zichzelf op te heffen nadat hun bankrekeningen waren bevroren of hun financieringsbronnen werden geblokkeerd omdat ...[+++]e regering niet toestond dat zij nieuwe subsidies van buitenlandse donororganisaties zouden ontvangen,

E. considérant que bien d'autres journalistes et militants de la société civile sont confrontés à des poursuites judiciaires, à des interdictions de voyage et à des restrictions à leur liberté de circulation en rapport avec leurs activités de défense des droits de l'homme; que le gouvernement azerbaïdjanais réprime également les groupes indépendants par le biais de nouvelles lois restrictives réglementant les ONG; qu'en raison de ces lois, de nombreux groupes ont effectivement été contraints de mettre fin à leurs activités après le gel de leurs comptes bancaires ou le blocage de leurs sources de financement, le gouvernement refusant d'autoriser de nouvelles aides de la part d'organis ...[+++]


Na het collecteren, het verwerken en het catalogeren van de profielen werden 77.000 van de geregistreerde profielen geblokkeerd, omdat het Rijksregisternummer niet gekend was, of omdat het profielen van overleden spelers betrof.

Après avoir collecté, traité et catalogué les profils, 77.000 profils enregistrés ont été bloqués parce que le numéro de registre national était inconnu ou parce qu'il s'agissait de profils de personnes décédées.


In december 2013 werden tal van betalingen geblokkeerd, omdat het Bancontactsysteem het een tijdlang liet afweten.

En décembre 2013, une panne Bancontact avait bloqué de nombreux paiements.


Verder volgen onze posten een project waarbij 3 containers werden aangekocht in 2007 voor 15 000 euro, dienstig als schoolgebouwen voor Bedoeïen in de Jordaanvallei. De plaatsing wordt sindsdien geblokkeerd omdat de Israëlische autoriteit weigert een vergunning af te leveren, omdat er geen ontwikkelingsplan voor het gebied bestaat.

Ensuite, nos postes suivent un projet dans le cadre duquel trois containeurs, qui doivent faire office de bâtiments scolaires pour les bédouins de la Vallée du Jourdain, ont été achetés en 2007 pour un montant de 15 000 euros a région.


Dit voorstel kwam vandaag bij mij op toen ik voorbeelden zag uit Frankrijk, waar pagina’s van het ministerie van Europese Zaken en pagina’s voor treinreserveringen op het openbare netwerk van het stadhuis van Parijs werden geblokkeerd omdat de inhoud ervan onterecht als pornografisch werd beoordeeld.

J’ai été poussée à formuler cette proposition par certains exemples venant de France, où les pages du ministère des Affaires européennes ainsi que certaines pages de réservations ferroviaires ont été bloquées sur le réseau public de la mairie de Paris, en raison d’une évaluation erronée estimant qu’elles avaient un contenu pornographique.


Men noemt dit « tweeling herziening » omdat de wezenlijke bepalingen van de Akte van Stockholm niet in werking traden, maar (met uitzondering van het protocol bij die Akte) ongeveer ongewijzigd werden opgenomen in de Akte van Parijs.

Ces révisions ont été dites jumelles, au motif que les dispositions substantielles de l'Acte de Stockholm ne sont pas entrées en vigueur mais ont été incorporées (à l'exception du protocole de cet Acte).


Men noemt dit « tweeling herziening » omdat de wezenlijke bepalingen van de Akte van Stockholm niet in werking traden, maar (met uitzondering van het protocol bij die Akte) ongeveer ongewijzigd werden opgenomen in de Akte van Parijs.

Ces révisions ont été dites jumelles, au motif que les dispositions substantielles de l'Acte de Stockholm ne sont pas entrées en vigueur mais ont été incorporées (à l'exception du protocole de cet Acte).


Op vraag van de Verenigde Naties werden de rekeningen van een gezin uit Putte geblokkeerd, omdat bewezen was dat ze geld overmaakten aan een zogenaamde filantropische organisatie in een van de Arabische landen.

À la demande des Nations unies, les comptes d'une famille de Putte ont été bloqués parce qu'il fut prouvé qu'elle transmettait de l'argent à une soi-disant organisation philanthropique dans l'un des pays arabes.


Het is voor niemand een geheim dat de speciale gezant van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de heer James Baker, is weggegaan met een gevoel van ontmoediging en frustratie omdat zijn voorstellen werden geblokkeerd.

Ce n'est un secret pour personne que l'envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies, M. James Baker, s'est retiré avec un sentiment de découragement et de frustration devant le blocage de ses propositions.


w