Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement de waarheid had gezegd » (Néerlandais → Français) :

Ook deze spreker is van oordeel dat inhoudelijk alles vroeger reeds is gezegd en zal, met de moed der wanhoop, een voorstel van gemotiveerd advies indienen waarin duidelijk wordt gesteld dat de Onderwijscommissie van het Vlaams Parlement de volheid van bevoegdheid had om het voorstel van decreet in te dienen, en waarom de Senaat wordt opgeroepen de bevoegdheden van het Vlaams Parlement te respecteren.

Il estime, lui aussi, que tout a déjà été dit sur le fond et il ajoute qu'il déposera, dans un dernier sursaut d'espoir, une proposition d'avis motivé précisant clairement que la Commission de l'Enseignement du Parlement flamand était pleinement compétente pour déposer la proposition de décret en question et exposant les raisons pour lesquelles le Sénat est exhorté à respecter les compétences du Parlement flamand.


Ik zou echter liever hebben gezien dat u als Sociaaldemocratische Fractie in het Europees Parlement ook duidelijk en concreet iets had gezegd over de dingen die de geheime dienst daar doet.

J’aurais cependant voulu vous entendre, en tant que groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, dire quelque chose de clair et de précis sur les actes de la police secrète en Ukraine.


Dit document is een uitvloeisel van een toezegging van Commissievoorzitter Barroso, die in het Europees Parlement tijdens het debat voorafgaande aan zijn verkiezing voor een tweede ambtstermijn had gezegd met een vrouwenhandvest te zullen komen.

Ce document fait suite à un engagement pris par le président de la Commission, M. Barroso, devant le Parlement européen, au cours des débats qui ont précédé son élection pour un second mandat.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, op de dag waarop Václav Havel hier in het Parlement over de vrijheid heeft gesproken die twintig jaar geleden in Oost-Europa is bevochten, wil ik iedereen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) die er vandaag voor heeft gepleit dat de Europese Unie verkiezingswaarnemers naar Honduras stuurt, de volgende vraag stellen: wat zou u hebben gezegd als de Europese Unie meer dan twintig jaar geleden zou ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, en ce jour où Václav Havel s’est exprimé au sein de cette Assemblée sur la lutte pour la liberté il y a 20 ans en Europe de l’Est, je voudrais demander à tous les députés des rangs du Parti populaire européen qui ont plaidé aujourd’hui pour que l’Union européenne envoie des observateurs électoraux au Honduras, ce qu’ils auraient fait si, il y a plus de 20 ans, l’Union européenne avait décidé d’envoyer des observateurs électoraux pour surveiller des élections illégitimes dans leur pays − où, de l’avis général, il n’y avait pas de liberté et où régnait un climat de violence et d’insécurité.


Via de ondervoorzitter die over transparantie gaat, kwam ik te weten dat de secretaris-generaal het Bureau had gezegd dat hij het rapport op aanvraag aan de leden van het Parlement beschikbaar zou stellen in de Franse en Duitse versies waarin het nu beschikbaar is, maar dat hij niet bereid was om het te laten vertalen.

J’ai dû me fier à des informations émanant du vice-président en charge de la transparence pour savoir que le secrétaire général avait communiqué au Bureau qu’il le mettrait à la disposition des députés sur demande dans les versions existantes, c’est-à-dire française et allemande, mais qu’il ne le ferait pas traduire.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen de heer Juncker in januari de prioriteiten van zijn voorzitterschap uiteen kwam zetten in dit Parlement, bracht de Britse Independence Party hem in herinnering dat hij had gezegd dat er kans was op een snel akkoord over de EU-begroting, inclusief de Britse korting.

- (EN) Monsieur le Président, lorsque M. Juncker s’est présenté devant ce Parlement en janvier pour nous exposer les priorités de sa présidence, la Parti de l’indépendance du Royaume-Uni lui a rappelé qu’il avait parlé d’une occasion e passer un marché rapide concernant le budget de l’UE, y compris le rabais britannique.


Ik had graag gezien dat de regering die situatie in haar verklaring had erkend en dat ze in het Parlement de waarheid had gezegd.

Nous aurions aimé que votre déclaration gouvernementale reconnaisse cette situation et que vous parliez vrai au parlement.


In juli 1996 besliste het parlement een groep ad hoc op te richten, die eind 1996 besluiten moest voorleggen. Deze besluiten stemden helemaal niet overeen met wat minister Poncelet eerder in het parlement had gezegd.

En juillet 1996, le Parlement avait décidé de mettre en place un groupe ad hoc, qui devait rendre ses conclusions fin 1996, conclusions totalement différentes de tout ce que le Parlement avait entendu auparavant, de la bouche du ministre Poncelet.


Als de wijziging van artikel 120 destijds niet werd gestemd was dat omdat de vertegenwoordiger van de minister in de commissie had gezegd dat dit niet nodig was, daar " Parlement" op de stembiljetten zou kunnen worden gebruikt.

Si la modification de l’article 120 n’a pas été votée à l’époque c’est parce que le représentant du ministre avait déclaré en commission que ce n’était pas nécessaire, étant donné que le terme « Parlement » pourrait être utilisé sur les bulletins de vote.


Ze hebben wel gezegd dat de heer Poncelet het niet aan het parlement had bezorgd. Een parlement dat opkomt voor de politieke verantwoordelijkheid moet rekening houden met dit feit.

Si nous voulons être cohérents en termes de défense du concept de responsabilité politique, notre parlement doit prendre ce fait en compte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement de waarheid had gezegd' ->

Date index: 2024-05-20
w