Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire vraag van vorig jaar heb verduidelijkt » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik u in antwoord op uw parlementaire vraag van vorig jaar heb verduidelijkt, vormt de problematiek van kinderen en gewapende conflicten sinds lang een Belgische prioriteit.

Comme je vous l'ai précisé en réponse à votre question parlementaire de l'année dernière, la problématique des enfants et les conflits armés est une priorité belge depuis longtemps.


Met betrekking tot de praktische bevindingen tijdens deze oefeningen, verwijs ik graag naar de gedetailleerde antwoorden die ik vorig jaar heb gegeven op de schriftelijke vragen van de heer Jean-Marc Nollet van 20 mei 2015 met betrekking tot de organisatie en de conclusies van de oefeningen die de voorbije vijf jaren werden georganiseerd met betrekking tot de noodplanoefeningen voor de kerncentrale van Doel (vraag nr. 395), voor de k ...[+++]

En ce qui concerne les observations pratiques lors de ces exercices, je vous renvoie aux réponses détaillées données l'an dernier aux questions écrites de Jean-Marc Nollet du 20 mai 2015 en ce qui concerne l'organisation et les conclusions des exercices organisés ses cinq dernières années en ce qui concerne les exercices nucléaires pour la centrale nucléaire de Doel (question n° 395), la centrale nucléaire de Tihange (question n° 394), pour Belgoprocess (question n° 392), l'IRE (question n° 391) et CEN Mol (question n° 390, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 31) Le rapport annuel pour les exercices nucléaires 2015 ainsi que le rapport détaillé de l'exercice de grande ampleur dans ...[+++]


Vorig jaar heb ik u een mondelinge vraag gesteld over de uitvoering van de wet van 21 december 2013 (vraag nr. 1981, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 105, blz. 36) tot versterking van de transparantie, de onafhankelijkheid en de geloofwaardigheid van de beslissingen en adviezen op het vlak van de gezondheid, de ziekteverzekering, de veiligheid van de voedselketen en het leefmilieu.

L'année dernière, je vous ai posé une question orale concernant l'exécution de la loi du 21 décembre 2013 (question n° 1981, Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 105, p. 36) visant à renforcer la transparence, l'indépendance et la crédibilité des décisions prises et avis rendus dans le domaine de la santé publique, de l'assurance-maladie, de la sécurité de la chaîne alimentaire et de l'environnement.


Naar aanleiding van uw eerdere vraag vorig jaar (schriftelijke vraag nr. 10 van 25 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 18, blz. 159) heb ik laten weten dat mijn administratie in 2014 een haalbaarheidsstudie gelanceerd heeft met betrekking tot de mogelijke oprichting van een excellentiecentrum 'Klimaat'.

En réponse à votre question précédente de l'an dernier (question écrite n° 10 du 25 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 18, p. 159), je vous avais fait savoir que mon administration avait lancé en 2014 une étude de faisabilité concernant la création éventuelle d'un centre d'excellence 'Climat'.


Vorig jaar heb ik, als lid van de delegatie in de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Turkije, een bezoek gebracht aan Turkije.

Je dois vous dire que j’ai visité la Turquie l’année dernière en tant que membre de la délégation à la commission parlementaire mixte UE - Turquie et que les progrès accomplis par la société turque sont impressionnants.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb in oktober vorig jaar een schriftelijke vraag ingediend bij de Commissie over de verschillen tussen de cijfers van verschillende EU-diensten over de invoer in de EU van tomaten uit Marokko.

– (EN) Monsieur le Président, en octobre dernier j'ai déposé une question écrite auprès de la Commission à propos des différences dans les chiffres émanant des différents services de l'UE concernant l'importation dans l'UE de tomates en provenance du Maroc.


Ik heb het volste begrip voor de door u geuite twijfels en vrees in verband met deze uitermate ingewikkelde en belangwekkende materie. Het draait hier allemaal om de vraag of het Parlement bij zijn in 2005 in eerste lezing goedgekeurde standpunt blijft – zoals ook opnieuw in het voorstel van de rapporteur staat – of dat het Parlement bereid is om in reactie op het gemeenschappelijke standpunt van de Raad van september vorig jaar zijn standpunt te herzi ...[+++]

La question clé est de savoir si le Parlement s’en tiendra à la position qu’il avait adoptée en 2005 en première lecture et que le rapporteur a réaffirmé dans sa proposition, ou si le Parlement réfléchit à un changement de sa position en réaction à la position commune adoptée par le Conseil en septembre de l’année dernière.


Gezien de zeer evidente vertraging heeft het Comité van de regio’s vorig jaar juli een seminar georganiseerd om de situatie te bestuderen, waar ik als rapporteur was uitgenodigd; tijdens het seminar heb ik, als teken van de bereidheid van het Europees Parlement om samen te werken bij het zoeken naar een oplossing, een vraag ter tafel gebracht die mevrouw Krehl met mij ondertekende en die de kiem legde voor het ...[+++]

Avec l'approche de cette échéance, en juillet de l'an passé, le Comité des régions a organisé un séminaire pour étudier la situation, un événement auquel j'ai été invité à titre de rapporteur. Au cours de ce séminaire, en signe de la volonté du Parlement européen de coopérer à la recherche d'une solution, j'ai présenté une question que M Krehl a signée avec moi et qui est à l'origine de notre débat d'aujourd'hui.


Ik sta volledig achter het voorstel van het Parlement voor dat Jaar; tijdens de vorige parlementaire zittingsperiode heb ik de campagne geleid om ervoor te zorgen dat 2011 werd aangewezen.

Je tiens à exprimer mon soutien total à la proposition faite par le Parlement en ce sens, d’autant que j’ai été, lors de la dernière législature, à la tête de la campagne visant à s’assurer que cette année européenne soit effectivement organisée en 2011.


Zoals ik heb aangekondigd in een antwoord op een parlementaire vraag over hetzelfde onderwerp, heb ik vorige week buiten het rechtstreekse kader van de Top van Dresden mijn Luxemburgse collega ontmoet en die heeft me nogmaals bevestigd dat het Groothertogdom het Verdrag van 1963 op korte termijn zou opzeggen.

Comme je l'ai annoncé dans une réponse à une question parlementaire sur le même sujet, j'ai rencontré mon collègue luxembourgeois la semaine dernière hors du cadre direct du Sommet de Dresde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlementaire vraag van vorig jaar heb verduidelijkt' ->

Date index: 2025-02-17
w