Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas toen wij heel duidelijk hadden » (Néerlandais → Français) :

Pas toen wij heel duidelijk hadden gemaakt dat wij de informatie toch zouden publiceren en het bedrijf hadden ingelicht dat het tien dagen de tijd had om een klacht bij het Europees Hof van Justitie in te dienen zijn we tot een akkoord gekomen.

Nous ne sommes parvenus à un accord qu’après nous être montrés très fermes en disant que nous publierions les informations quoi qu’il arrive et en informant la société qu’elle avait dix jours pour introduire une plainte devant la Cour de justice européenne.


Tragische gebeurtenissen, zoals in juli 2000 toen in Dover de lijken werden ontdekt van 58 Chinese onderdanen die hadden geprobeerd illegaal het Verenigd Koninkrijk binnen te komen, doen zich in bijna alle lidstaten voor. Zij maken niet alleen duidelijk hoe belangrijk de bestrijding van de mensenhandel is, maar ook dat er een vraag naar clandestiene arbeidskrachten bestaat en dat dergelijke migranten zonder papieren worden uitgebui ...[+++]

Les incidents tragiques - tels que celui qui s'est produit à Douvres en juillet 2000 et dans lequel 58 ressortissants chinois, qui cherchaient à entrer illégalement au Royaume-Uni, ont péri - qui surviennent dans presque tous les États membres soulignent non seulement l'importance de la lutte contre le trafic d'êtres humains, mais aussi l'existence d'une demande de main-d'oeuvre clandestine et de l'exploitation de ces immigrants illégaux.


Uit een gesprek dat wij recent hadden met enkele mensen die actief zijn in de sector van de beschutte werkplaatsen leerden wij dat er bij hen ook heel wat mogelijkheden zijn voor mensen die progressief kunnen tewerkgesteld worden vanuit de ziekte- of invaliditeitsuitkering.

Au cours d'une récente rencontre avec quelques personnes actives dans le secteur des entreprises de travail adapté, nous avons pris conscience des nombreuses possibilités qu'offrent ces sociétés en matière de reprise progressive du travail pour des personnes bénéficiant d'un régime d'indemnités de maladie ou d'invalidité.


Ik denk dat wij heel duidelijk hadden moeten zijn dat het internet niet een dergelijke doodlopende weg mag worden ingestuurd.

Je pense que nous aurions dû préciser très clairement qu’il ne faut pas permettre de conduire l’internet dans une impasse.


Toen bleek heel duidelijk dat geen van deze kwaliteitscontroles volledig was uitgevoerd.

Il est alors apparu très clairement qu’aucun de ces contrôles de qualité n’avait été mis en œuvre totalement.


Reimer Böge (PPE-DE). - (DE) Ik zou er nog even op willen wijzen dat uit een van de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord heel duidelijk blijkt dat we voor het flexibiliteitsinstrument dit jaar over heel wat meer dan 400 miljoen euro hadden kunnen beschikken wanneer we dat akkoord naar de letter hadden toegepast.

Reimer Böge (PPE-DE), rapporteur. - (DE) Peut-être pourrais-je également faire remarquer que le paragraphe correspondant de l’accord interinstitutionnel énonce très clairement que la mobilisation de l’instrument de flexibilité cette année nous aurait permis de bénéficier facilement de plus de 400 millions d’euros si nous nous en étions tenus strictement à la lettre de l’accord.


Reimer Böge (PPE-DE ). - (DE) Ik zou er nog even op willen wijzen dat uit een van de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord heel duidelijk blijkt dat we voor het flexibiliteitsinstrument dit jaar over heel wat meer dan 400 miljoen euro hadden kunnen beschikken wanneer we dat akkoord naar de letter hadden toegepast.

Reimer Böge (PPE-DE ), rapporteur. - (DE) Peut-être pourrais-je également faire remarquer que le paragraphe correspondant de l’accord interinstitutionnel énonce très clairement que la mobilisation de l’instrument de flexibilité cette année nous aurait permis de bénéficier facilement de plus de 400 millions d’euros si nous nous en étions tenus strictement à la lettre de l’accord.


Dit verschil is gemakkelijk te verklaren: het publiek had er toen vertrouwen in dat de personen die werden geëvacueerd duidelijk behoefte hadden aan bescherming, terwijl een dergelijke zekerheid op dit moment niet bestaat.

Les raisons de cette différence sont évidentes: l'opinion publique était alors convaincue que les personnes évacuées avaient besoin d'une protection, alors qu'elle n'en est plus persuadée pour ce qui est des demandeurs d'asile actuels.


Dit verschil is gemakkelijk te verklaren: het publiek had er toen vertrouwen in dat de personen die werden geëvacueerd duidelijk behoefte hadden aan bescherming, terwijl een dergelijke zekerheid op dit moment niet bestaat.

Les raisons de cette différence sont évidentes: l'opinion publique était alors convaincue que les personnes évacuées avaient besoin d'une protection, alors qu'elle n'en est plus persuadée pour ce qui est des demandeurs d'asile actuels.


Tragische gebeurtenissen, zoals in juli 2000 toen in Dover de lijken werden ontdekt van 58 Chinese onderdanen die hadden geprobeerd illegaal het Verenigd Koninkrijk binnen te komen, doen zich in bijna alle lidstaten voor. Zij maken niet alleen duidelijk hoe belangrijk de bestrijding van de mensenhandel is, maar ook dat er een vraag naar clandestiene arbeidskrachten bestaat en dat dergelijke migranten zonder papieren worden uitgebui ...[+++]

Les incidents tragiques - tels que celui qui s'est produit à Douvres en juillet 2000 et dans lequel 58 ressortissants chinois, qui cherchaient à entrer illégalement au Royaume-Uni, ont péri - qui surviennent dans presque tous les États membres soulignent non seulement l'importance de la lutte contre le trafic d'êtres humains, mais aussi l'existence d'une demande de main-d'oeuvre clandestine et de l'exploitation de ces immigrants illégaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pas toen wij heel duidelijk hadden' ->

Date index: 2021-01-05
w