Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passen blijft uiteraard bestaan » (Néerlandais → Français) :

De mogelijkheid om artikel 18, paragraaf 1.f), toe te passen blijft uiteraard bestaan.

La faculté d'appliquer l'article 18, paragraphe 1 , f), subsiste évidemment.


Het artikel 44sexies van het Wetboek van strafvordering (net als artikel 90duodecies voor wat de onderzoeksrechter betreft), dat vandaag voor de procureur des Konings de mogelijkheid voorziet om een DNA-profiel te laten opstellen van niet-verdachte personen, blijft uiteraard bestaan.

Il va sans dire que l'article 44sexies du Code d'instruction criminelle (tout comme l'article 90duodecies du même Code, pour ce qui concerne le juge d'instruction), qui prévoit actuellement la possibilité pour le procureur du Roi de faire établir un profil ADN pour des personnes non suspectes, subsiste.


Het artikel 44sexies van het Wetboek van strafvordering (net als artikel 90duodecies voor wat de onderzoeksrechter betreft), dat vandaag voor de procureur des Konings de mogelijkheid voorziet om een DNA-profiel te laten opstellen van niet-verdachte personen, blijft uiteraard bestaan.

Il va sans dire que l'article 44sexies du Code d'instruction criminelle (tout comme l'article 90duodecies du même Code, pour ce qui concerne le juge d'instruction), qui prévoit actuellement la possibilité pour le procureur du Roi de faire établir un profil ADN pour des personnes non suspectes, subsiste.


Wanneer de hoven en rechtbanken en de Raad van State in de toekomst wetten, decreten en ordonnanties zullen kunnen blijven toetsen aan bijvoorbeeld het IVBPR, blijft de incoherentie uiteraard bestaan.

Si, à l'avenir, les cours et tribunaux ainsi que le Conseil d'État peuvent continuer à contrôler les lois, décrets et ordonnances, par exemple à la lumière du pacte DCP, l'incohérence subsistera forcément.


Nu na de diverse hoorzittingen, commissievergaderingen en adviezen is gebleken dat — in weerwil van de mening van 86 % van de Belgen — er politiek niet meteen overeenstemming kan worden bereikt voor de onmiddellijke invoering van het verbod op onverdoofd slachten, zoals zou worden voorgeschreven door de joodse en islamitische ritus, blijft uiteraard de nood bestaan om deze praktijken beter in overeenstemming te brengen met de omstandigheden die eigen zijn aan onze moderne samenleving.

Comme il s'est avéré à l'issue des diverses auditions, réunions de commission et avis qu'en dépit de l'avis de 86 % des Belges, il n'était pas possible de parvenir à un accord politique sur l'interdiction immédiate des abattages sans étourdissement préalable, tels que les prescriraient les rites judaïque et islamique, la nécessité de rendre ces pratiques compatibles avec les caractéristiques de notre société moderne reste évidemment de mise.


Uiteraard blijft er, wat de fysieke paraatheid betreft, eveneens een individuele verantwoordelijkheid bestaan.

Bien entendu, il demeure également une responsabilité individuelle en ce qui concerne la condition physique.


Het spreekrecht voor indieners, waar de voorzitter van de commissie over beslist, blijft uiteraard bestaan.

Le droit de parole est toujours maintenu, bien évidemment, pour les pétitionnaires, à la discrétion du président de la commission.


Voor micro-entiteiten moet echter de verplichting blijven bestaan om een boekhouding bij te houden waaruit hun commerciële activiteiten en hun financiële situatie zijn af te lezen. Daarbij gaat het uiteraard om een minimumnorm, en het blijft de lidstaten vrij staan hier andere verplichtingen aan toe te voegen.

Les micro-entités doivent toutefois rester soumises à l’obligation de tenir des registres faisant apparaître leurs transactions commerciales et leur situation financière, étant entendu qu’il s’agit de la norme minimale à laquelle les États membres demeurent libres d’ajouter d’autres obligations.


15. constateert dat vrouwen meer zijn blootgesteld aan het risico van armoede, omdat het beloningsverschil tussen vrouwen en mannen op een hoog niveau blijft, en dat talrijke verschillen bestaan tussen de lidstaten en de sectoren; verzoekt de lidstaten derhalve met klem Richtlijn 2006/54/EG toe te passen en met name het beginsel van gelijke beloning voor gelijke arbeid en dat van gelijkwaardig werk te bevorderen;

15. constate que les femmes sont davantage exposées au risque de pauvreté parce que l'écart moyen de rémunération entre les femmes et les hommes persiste à un niveau élevé, et que de nombreuses divergences demeurent entre les États membres et les secteurs; demande par conséquent instamment aux États membres d'appliquer la directive 2006/54/CE et de promouvoir en particulier le principe "à travail égal, salaire égal" ou celui du "travail de même valeur";


Het is uiteraard geen ideale situatie dat dit soort ongelijke mededingingsvoorwaarden in de Europese Unie blijft bestaan, met name wanneer wij benadrukken dat het e-geld van de gebruikers volledig beveiligd is en er nog andere belangrijke gebruikersvriendelijke beschermende maatregelen worden toegepast, bijvoorbeeld met betrekking tot de terugbetaalbaarheid van e-geld, zoals mevrouw Berès ook al zei.

Il est regrettable, à cet égard, que nous n’ayons pas réussi à garantir des conditions de concurrence équitables dans l’Union européenne, d’autant plus que nous avions bien insisté sur le fait que les fonds des utilisateurs de monnaie électronique seraient totalement protégés et qu’il existait également d’autres moyens permettant de protéger les utilisateurs, par exemple lors du remboursement, comme l’a mentionné M Berès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passen blijft uiteraard bestaan' ->

Date index: 2022-08-14
w