Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «past europa de mensenrechten wel consequent » (Néerlandais → Français) :

Past Europa de mensenrechten wel consequent toe als het nalaat de kritiek op schendingen in zowel China als Rusland te ondersteunen, maar dat wel doet met betrekking tot landen die strategisch van minder belang zijn, zoals Nepal of Noord-Korea?

L’Europe respecte-t-elle réellement les droits de l’homme de façon systématique alors qu’elle ne soutient pas les critiques relatives aux violations de droits de l’homme en Chine et en Russie mais qu’elle est prête à le faire pour des pays de moindre importance stratégique, comme le Népal ou la Corée du Nord?


Door het respect van de mensenrechten na te streven op een blijvende wijze en door in kritische dialoog met de Chinese regering blijvend aan te dringen op het respect van de mensenrechten en de rechten van de minderheden, sluiten wel aan bij de logica die eveneens wordt gehanteerd in de Raad van Europa.

En visant de manière permanente au respect des droits de l'homme et en insistant sans relâche, dans le cadre d'un dialogue critique avec le gouvernement chinois, sur le respect des droits de l'homme et des droits des minorités, nous sommes en adéquation avec la logique de la démarche suivie également par le Conseil de l'Europe.


Aanbeveling nr. 1418 van 25 juni 1999 van de Raad van Europa over de bescherming van de mensenrechten en de waardigheid van ongeneeslijk zieken of stervenden, handhaaft het absolute verbod op het opzettelijk beëindigen van het leven van ongeneeslijk zieke en stervende personen, maar bepaalt wel dat, behalve indien de patiënt dit weigert, de ongeneeslijk zieken en stervenden de nodige pijnbestrijdende behandelingen en palliatieve zorg moeten krijgen, zelfs al kan de behandeling als neveneffect hebben dat het leven van de patiënt verkort wordt.

Ainsi, la recommandation du Conseil de l'Europe 1418 du 25 juni 1999 concernant la protection des droits de l'homme et la dignité des malades incurables et des mourants maintient l'interdiction absolue de mettre intentionnellement fin à la vie des malades incurables et des mourants, mais précise que, sauf refus de l'intéressé, les malades incurables et les mourants reçoivent un traitement anti-douleur et des soins palliatifs adéquats, même si le traitement appliqué peut avoir pour effet se ...[+++]


Aanbeveling nr. 1418 van 25 juni 1999 van de Raad van Europa over de bescherming van de mensenrechten en de waardigheid van ongeneeslijk zieken of stervenden, handhaaft het absolute verbod op het opzettelijk beëindigen van het leven van ongeneeslijk zieke en stervende personen, maar bepaalt wel dat ­ behalve indien de patiënt dit weigert ­ de ongeneeslijk zieken en stervenden de nodige pijnbestrijdende behandelingen en palliatieve zorg moeten krijgen, zelfs al kan de behandeling als neveneffect hebben dat het leven van de patiënt verkort wordt.

Ainsi, la recommandation du Conseil de l'Europe nº 1418 du 25 juin 1999 concernant la protection des droits de l'homme et la dignité des malades incurables et des mourants maintient l'interdiction absolue de mettre intentionnellement fin à la vie des malades incurables et des mourants, mais précise que, sauf refus de l'intéressé, les malades incurables et les mourants reçoivent un traitement anti-douleur et des soins palliatifs adéquats, même si le traitement appliqué peut avoir pou ...[+++]


Aanbeveling nr. 1418 van 25 juni 1999 van de Raad van Europa over de bescherming van de mensenrechten en de waardigheid van ongeneeslijk zieken of stervenden, handhaaft het absolute verbod op het opzettelijk beëindigen van het leven van ongeneeslijk zieke en stervende personen, maar bepaalt wel dat, behalve indien de patiënt dit weigert, de ongeneeslijk zieken en stervenden de nodige pijnbestrijdende behandelingen en palliatieve zorg moeten krijgen, zelfs al kan de behandeling als neveneffect hebben dat het leven van de patiënt verkort wordt.

Ainsi, la recommandation du Conseil de l'Europe 1418 du 25 juni 1999 concernant la protection des droits de l'homme et la dignité des malades incurables et des mourants maintient l'interdiction absolue de mettre intentionnellement fin à la vie des malades incurables et des mourants, mais précise que, sauf refus de l'intéressé, les malades incurables et les mourants reçoivent un traitement anti-douleur et des soins palliatifs adéquats, même si le traitement appliqué peut avoir pour effet se ...[+++]


Uit de opwinding over dit China-verslag blijkt wel dat er in dit Parlement een dubbele moraal heerst die niet past bij een debat over politiek en mensenrechten.

L’exaltation que suscite ce rapport sur la Chine démontre qu’il existe une double morale au sein de notre propre Assemblée - ce qui est inapproprié pour un débat sur la politique et les droits de l’homme.


Ik wil er echter wel op wijzen dat het haar niet past te suggereren dat de kwesties van illegale immigratie en mensenhandel op één hoop worden gegooid, als de door mij genoemde conferentie getiteld was: ‘Tackling human trafficking: policy and best practice in Europe’(‘Aanpak van de mensenhandel: beleid en beste praktijken in Europa’).

Je tiens toutefois à signaler qu’elle a tort de suggérer qu’immigration clandestine et traite des êtres humains sont associés alors que la conférence que j’ai mentionnée sur cette importante question de la traite des êtres humains est intitulée «Lutter contre le trafic des êtres humains: politique et bonnes pratiques en Europe».


Zal Europa nog wel een wereldleider zijn als het gaat om de strijd voor de mensenrechten en fundamentele waarden?

L'Europe restera-t-elle à la pointe du combat en faveur des droits humains et des valeurs fondamentales?


Zoals Turkije nu is, past het wel in het autoritaire Europa van de eerste helft van de twintigste eeuw, maar nog steeds niet in een Europese Unie van parlementair-democratische staten.

Dans sa situation actuelle, la Turquie cadre dans l’Europe autoritaire de la première partie du vingtième siècle, mais pas dans une Union européenne de démocraties parlementaires.


Kunnen wij vandaag - nu wij praten over een Handvest van de grondrechten, nu we het, net als gisteren overigens, hebben over een verslag over de mensenrechten - wel in een veilig '”Fort Europa” wonen, terwijl deze rechten daarbuiten, ja zelfs binnen dit fort worden geschonden?

Or, aujourd’hui, au moment où nous parlons d’une Charte des droits fondamentaux, où nous parlons, comme hier d’ailleurs, d’un rapport sur les droits humains, pourrions-nous vivre dans une Europe forteresse, à l’abri, alors que, de l’autre côté, voire au sein même de cette forteresse, se perpétreraient des violations ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past europa de mensenrechten wel consequent' ->

Date index: 2021-05-01
w