Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patiënt om medische redenen een éénpersoonskamer toegewezen krijgt » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van het eerste lid neemt een personeelslid dat vast benoemd is in een ambt dat slechts kan toegewezen worden aan één personeelslid of aan twee personeelsleden die elk met een halve opdracht worden belasten dat een langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen krijgt, zijn ambt opnieuw voor 50 % op.

Par dérogation à l'alinéa premier, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction ne pouvant être attribuée qu'à un seul membre du personnel ou à deux membres du personnel étant chargés chacun d'une demi-charge qui obtient un congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales, reprend sa fonction à 50 %.


De heer Decoene voegt hieraan toe dat de keuze van een eenpersoonskamer, behoudens om medische redenen, door de patiënt wordt gedaan.

M. Decoene ajoute que le choix d'une chambre à un lit, sauf pour raisons médicales, est fait par le patient.


De heer Decoene voegt hieraan toe dat de keuze van een eenpersoonskamer, behoudens om medische redenen, door de patiënt wordt gedaan.

M. Decoene ajoute que le choix d'une chambre à un lit, sauf pour raisons médicales, est fait par le patient.


Het is ook goed dat een patiënt in een tweepersoonskamer weet dat er geen supplementen mogen gevraagd worden als hij wegens medische redenen naar een eenpersoonskamer moet.

De même, il est bon qu'un patient en chambre à deux lits sache qu'aucun supplément ne pourra lui être réclamé s'il doit être transféré en chambre particulière pour raisons médicales.


Ten aanzien van het vijfde onderdeel zijn de verzoekers van mening dat het verschil tussen de procedures voor het bepalen van de honoraria naargelang ze worden gevraagd voor een opname in een eenpersoonskamer op vraag van de patiënt en zonder dat zijn behandeling het vereist, of voor een opname in een twee- of meerpersoonskamer, of in een eenpersoonskamer om medische redenen, niet berust op een redelijk en objectief criterium.

Sur la cinquième branche, les requérants estiment que ne repose sur aucun critère raisonnable et objectif la différence entre les procédures de détermination des honoraires selon qu'ils sont demandés pour une hospitalisation en chambre seule, à la demande du patient et sans que son traitement l'exige, ou pour une hospitalisation en chambre commune ou à deux lits, ou en chambre seule pour raisons médicales.


terwijl het recht op collectieve onderhandelingen uitdrukkelijk is erkend door de in het middel bedoelde bepalingen, inzonderheid artikel 23 van de Grondwet, terwijl de Koning de honoraria evenwel eenzijdig vaststelt wanneer het gaat om honoraria die worden gevraagd indien de ziekenhuisopname plaatsheeft in een eenpersoonskamer, op uitdrukkelijk verzoek van de patiënt en zonder dat dit noodzakelijk is voor zijn behandeling, terwijl ...[+++]

alors que le droit à des négociations collectives est expressément reconnu par les dispositions visées au moyen, plus particulièrement l'article 23 de la Constitution, que cependant la détermination des honoraires se fait de manière unilatérale par le Roi lorsqu'il s'agit de la détermination des honoraires demandés si l'hospitalisation a lieu en chambre seule, à la demande expresse du patient et sans que son traitement ne l'exige, qu'au contraire cette détermination se fait au terme d'une procédure d'avis lorsqu'il s'agit d'une hospitalisation en chambre commune ou à deux lits, ou en chambre seule pour des raisons médicales, que cette di ...[+++]


Ten aanzien van het negende onderdeel herhaalt de Ministerraad dat de overeenkomsten geneesheren-ziekenfondsen gesloten sinds 1988 honorariumsupplementen verbieden in geval van opname in een gemeenschappelijke kamer, in een tweepersoonskamer of in een eenpersoonskamer als de patiënt daar is opgenomen om medische redenen.

Sur la neuvième branche, le Conseil des ministres rappelle que les accords médico-mutualistes conclus depuis 1988 interdisent des suppléments d'honoraires en cas d'hospitalisation en salle commune, en chambre à deux lits ou en chambre particulière lorsque le patient y est admis pour des raisons médicales.


c) aan patiënten die in een twee- of meerpersoonskamer zijn opgenomen, of in een eenpersoonskamer als de patiënt heeft gevraagd daar te worden opgenomen om medische redenen,

c) en salle commune, ou à deux lits, ou en chambre particulière si le patient a demandé à y être admis pour des raisons médicales,


Deze maatregelen houden onder andere in dat men ervoor zorgt dat de betrokken patiënt om medische redenen een éénpersoonskamer toegewezen krijgt en dat alle zorgverleners en personeelsleden bijzondere hygiënische voorschriften in acht moeten nemen.

Ces mesures consistent notamment à veiller à ce que le patient concerné reçoive une chambre à un lit pour raisons médicales et que tous les prestataires de soins et membres du personnel respectent les mesures d'hygiène particulières prescrites.


- In antwoord op mijn schriftelijke vraag 4-2838 stelde de minister dat, als een patiënt om medische redenen cannabis wenst te halen in Nederland, hij dat kan als hij vooraf de toestemming krijgt van de bevoegde nationale autoriteit door middel van een ad-hoc-Schengenformulier.

- En réponse à ma question écrite 4-2838, le ministre a indiqué qu'un patient peut, pour des raisons médicales, aller chercher du cannabis aux Pays-Bas s'il a préalablement obtenu l'accord de l'autorité nationale compétente au moyen d'un formulaire Schengen ad hoc.


w