Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuariële raming van de pensioenregeling
Affectieloze psychopathie
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Institutionaliseringssyndroom
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Neventerm
Pensioenregeling
Pensioenregeling voor de zelfstandigen
Uitkeringen krachtens de pensioenregeling
Verplichte pensioenregeling
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «pensioenregeling vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


pensioenregeling voor de zelfstandigen

régime de pension des travailleurs indépendants


verplichte pensioenregeling

régime obligatoire de pension




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom

Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel


actuariële raming van de pensioenregeling

évaluation actuarielle du régime de pensions


uitkeringen krachtens de pensioenregeling

paiement des prestations prévues au présent régime de pensions


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Alle vragen over de kostprijs van de nieuwe sociale rechten die aan vrouwen boven de zestig zullen worden toegekend, bleven tot nog toe onbeantwoord. Men moet dan ook met grote bezorgdheid constateren dat de pensioenregeling radicaal zal worden gewijzigd zonder dat duidelijk is :

6. N'obtenant pas de réponse à la question concernant le coût des nouveaux droits sociaux qui seront accordés aux femmes au-delà de 60 ans, il faut constater avec grande inquiétude que des changements radicaux dans le système de pension sont réalisés sans savoir exactement :


6. Alle vragen over de kostprijs van de nieuwe sociale rechten die aan vrouwen boven de zestig zullen worden toegekend, bleven tot nog toe onbeantwoord. Men moet dan ook met grote bezorgdheid constateren dat de pensioenregeling radicaal zal worden gewijzigd zonder dat duidelijk is :

6. N'obtenant pas de réponse à la question concernant le coût des nouveaux droits sociaux qui seront accordés aux femmes au-delà de 60 ans, il faut constater avec grande inquiétude que des changements radicaux dans le système de pension sont réalisés sans savoir exactement :


Werknemers in een pensioenregeling kunnen hun beheerders vragen hoe beëindiging van hun dienstbetrekking of verhuizing van invloed zal zijn op hun aanvullende pensioenrechten en welke voorwaarden van toepassing zijn op de toekomstige behandeling van deze rechten.

Les travailleurs bénéficiant d’un régime de retraite peuvent demander à connaître la façon dont la cessation ou la mutation de leur emploi sont susceptibles d’affecter leurs droits à pension complémentaire, ainsi que les conditions liées au traitement futur de ces droits.


Werknemers in een pensioenregeling kunnen hun beheerders vragen hoe beëindiging van hun dienstbetrekking of verhuizing van invloed zal zijn op hun aanvullende pensioenrechten en welke voorwaarden van toepassing zijn op de toekomstige behandeling van deze rechten.

Les travailleurs bénéficiant d’un régime de retraite peuvent demander à connaître la façon dont la cessation ou la mutation de leur emploi sont susceptibles d’affecter leurs droits à pension complémentaire, ainsi que les conditions liées au traitement futur de ces droits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 35. De School wordt ertoe gemachtigd deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden aan te vragen.

Art. 35. L'Ecole est autorisée à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit.


Overwegende dat de provinciale en plaatselijke besturen die momenteel over een eigen pensioenregeling beschikken (pools 3 en 4) vóór 15 december 2011 moeten beslissen indien zij vragen dat hun ambtshalve aansluiting bij het gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO niet effectief wordt op 1 januari 2012;

Considérant que les administrations provinciales et locales qui disposent actuellement d'un régime propre de pension (pools 3 et 4) doivent décider avant le 15 décembre 2011 si elles demandent que leur affiliation d'office au Fonds de pension solidarisé de l'ONSSAPL ne devienne pas effective au 1 janvier 2012;


Art. 14. De ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat zijn activiteiten bij een instelling beëindigt om een nieuwe beroepsactiviteit uit te oefenen op basis waarvan rechten op een in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° bedoeld pensioen worden opgebouwd, mag, ten titel van zijn aansluiting bij de pensioenregeling van de instelling en volgens de voorwaarden, nadere regels en termijnen vastgesteld door de instelling, de overdracht vragen naar de pensioenregeling waarin pensioenrechten op basis van de uitoefening van die nieuwe beroe ...[+++]

Art. 14. Le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui cesse d'exercer ses activités auprès d'une institution pour exercer une nouvelle activité professionnelle du chef de laquelle sont constitués des droits à une pension visée à l'article 3, § 1, 1° à 4°, peut demander que soit transféré vers le régime de pension dans lequel des droits à pension sont constitués du chef de l'exercice de cette nouvelle activité professionnelle, au titre de sa participation au régime de pension de l'institution, selon les conditions, modalités et délais fixés par l'institution :


Overeenkomstig Richtlijn 2014/50/EU kunnen werknemers in een aanvullende pensioenregeling vragen welke invloed een beëindiging van de arbeidsverhouding of een verhuizing naar een andere lidstaat zou hebben op hun rechten op aanvullend pensioen en welke voorwaarden er van toepassing zouden zijn op de toekomstige behandeling van die rechten.

En vertu de la directive 2014/50/UE, les travailleurs affiliés à un régime de retraite complémentaire peuvent demander dans quelle mesure la cession d'un emploi ou un déménagement affectera leurs droits à pension complémentaire et les conditions régissant le traitement futur de ces droits.


Overeenkomstig Richtlijn 2014/50/EU kunnen werknemers in een aanvullende pensioenregeling vragen welke invloed een beëindiging van de arbeidsverhouding of een verhuizing naar een andere lidstaat zou hebben op hun rechten op aanvullend pensioen en welke voorwaarden er van toepassing zouden zijn op de toekomstige behandeling van die rechten.

En vertu de la directive 2014/50/UE, les travailleurs affiliés à un régime de retraite complémentaire peuvent demander dans quelle mesure la cession d'un emploi ou un déménagement affectera leurs droits à pension complémentaire et les conditions régissant le traitement futur de ces droits.


28. is van oordeel dat het mogelijk moet worden gemaakt dat degene die bij een aanvullende pensioenregeling is aangesloten bij vertrek vóór de pensioengerechtigde leeftijd onder bepaalde voorwaarden kan vragen om uitkering van de waarde van zijn verworven rechten in de vorm van een geldsom, onder meer wanneer hij in dienst treedt van een bedrijf in het buitenland of wanneer hij zijn beroepsactiviteit vanaf 55-jarige leeftijd vermindert;

27. estime qu'en cas de départ avant l'âge de la retraite, il faudra prévoir que l'affilié à un régime de pension complémentaire puisse demander le versement, sous forme de capital, de la valeur de ses droits acquis à certaines conditions, entre autres quand il part vers une entreprise à l'étranger ou quand il réduit son activité professionnelle à partir de 55 ans;


w