Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personen die aan de genocide zouden deelgenomen hebben " (Nederlands → Frans) :

Ik beschik niet over precieze cijfers van het aantal in verdenking gestelde personen die aan de genocide zouden deelgenomen hebben en die de laatste jaren in Europa werden aangehouden.

Je ne dispose pas de chiffres précis sur le nombre de personnes soupçonnées d'avoir participé au génocide et qui ont été arrêtées en Europe ces dernières années.


Indien er medewerkers zouden deelgenomen hebben aan de betoging dan hadden zij reglementair verlof opgenomen.

Si des collaborateurs ont participé à la manifestation, ils étaient en congé réglementaire.


De minister vraagt zich af op grond van welke gegevens spreekster met zekerheid kan stellen dat deze personen niets met de genocide te maken hebben.

Le ministre se demande quelles données permettent à l'intervenante d'affirmer avec certitude que ces personnes sont totalement étrangères au génocide.


Deelnemende landen zouden zich er tevens toe verbinden personen die zij op hun grondgebied bescherming hebben geboden, terug te nemen indien die personen naar een ander EU-land doorreizen.

Les États participants devraient également s’engager à reprendre les personnes auxquelles ils ont accordé une protection sur leur territoire, en cas de mouvements secondaires de celles-ci.


Het zou onmogelijk geweest zijn deze evaluatie te verrichten zonder de belangrijke en zeer interessante medewerking van alle gehoorde personen, in het bijzonder de verenigingen, de NGO's en de instellingen die zeer actief deelgenomen hebben aan de besprekingen : ze hebben de Commissie do ...[+++]

Cet important travail d'évaluation n'aurait pu être mené sans le concours essentiel et très intéressant de toutes les personnes entendues, en particulier les associations, ONG, organismes qui ont participé aux discussions de manière très active en fournissant à la commission des documents, notes très claires et très constructives et en livrant à la commission des témoignages pratiques, liés à une réelle connaissance de terrain et qui furent précieux pour l'élaboration de ce rapport.


Deze berekening is gemaakt op basis van de veronderstelling dat ten minste 20% van alle personen aan wie een meervoudig visum wordt afgegeven (jaarlijks ongeveer 10 miljoen personen) de RTP‑status zouden aanvragen, en dat nog eens evenveel personen die geen visum nodig hebben, ook de RTP‑status zouden aanvragen.

Ce calcul repose sur l’hypothèse que 20 % de l’ensemble des voyageurs se verraient délivrer un visa à entrées multiples (environ dix millions par an), et que la même proportion de personnes ne nécessitant pas de visa solliciteraient le statut de voyageur enregistré.


In welke mate verhoudt dit zich tot het aantal personen die hierop theoretisch recht zouden kunnen hebben ?

Dans quelle mesure correspond-il au nombre de personnes pouvant théoriquement en bénéficier ?


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen de nationale eenheden te vergroten, teneinde het vermogen van de wetshandhavingsautoriteiten van de verschillende lidstaten om effectief samen te werken op het gebied van opsporing en vervolging van personen die zich schuldig hebben gemaakt of hebben deelgenomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, als gedefinieerd in de artikelen 6, 7 en 8 van het S ...[+++]

Cette décision a pour objectif de renforcer la coopération entre les unités nationales de manière à améliorer le plus possible l'aptitude des services répressifs des différents États membres à coopérer de manière efficace en ce qui concerne les enquêtes et les poursuites dirigées contre les personnes qui ont commis des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre, tels que les définissent les articles 6, 7 et 8 du statut de la Cour pénale internationale adopté à Rome le 17 juillet 1998, ou qui ont participé à la commission de tels actes.


Deze alternatieven zouden tevens de veilige terugkeer en reïntegratie mogelijk moeten maken van personen die zich niet schuldig hebben gemaakt aan genocide.

Parmi ces options devraient figurer la possibilité d'un retour en toute sécurité et la réintégration des personnes qui ne sont pas coupables de génocide.


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen de nationale eenheden te vergroten, teneinde het vermogen van de wetshandhavingsautoriteiten van de verschillende lidstaten om effectief samen te werken op het gebied van opsporing en vervolging van personen die zich schuldig hebben gemaakt of hebben deelgenomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, te optimaliseren.

Cette décision a pour objectif de renforcer la coopération entre les unités nationales de manière à améliorer le plus possible l'aptitude des services répressifs des différents États membres à coopérer de manière efficace en ce qui concerne les enquêtes et les poursuites dirigées contre les personnes qui ont commis des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre ou qui ont participé à la commission de tels actes.


w